Traduzione per "pas près" a inglese
Esempi di traduzione.
La situation sera suivie de près.
The situation will be monitored closely.
<<... aussi près de la batterie que possible.
...as close to the battery as practicable.
Nous suivons ce processus de près.
We are following this process closely.
Le processus est suivi de près.
The process is closely monitored.
Nous étions près du but l'année dernière, nous sommes toujours très près d'y parvenir cette année.
We were close to the goal last year, we are still very close to reaching it this year.
C'était près de la frontière d'Erez.
That was close to the Erez barrier.
Dans de petits endroits, près de chez soi, si près et si petits en fait qu'il n'est pas possible de les voir sur une mappemonde.
In small places, close to home -- so close and so small that they cannot be seen on any maps of the world.
Pour prendre, il a pris... Il est pas près d'avoir finito. Alors aboulez.
To take, he took... is not close to having finite So aboulez ..
Je ne suis pas près de vous, Hélène, parce que vous êtes ma fille,
I'm not close to you, Helena, because you're my daughter,
Nous ne sommes pas près.
We're not close. He...
Lajoie n'est pas près de revenir.
Lajoie is not close to returning.
Nous ne sommes pas près, Richard.
(Declan) We're not close, Richard.
Vous êtes pas près de le revoir.
You're not close enough to see him.
Ils n'étaient pas près de revenir sur le territoire des lions.
They were not close to return the territory of lions.
Près de 58 millions d'êtres humains sont infectés, dont près de 22 millions sont déjà morts.
Nearly 58 million people have been infected, out of which nearly 22 million are already dead.
Près de 600 000
Nearly 600,000
Cette aide permet d'assurer près des deux tiers des dépenses du Gouvernement et représente près de 60 pour cent du PIB.
Such aid contributes nearly two thirds of government expenditure and nearly 60 per cent of GDP.
Près de la moitié de ces enfants avaient moins de trois ans, et près des trois-quarts moins de six ans.
Nearly half of the children went into fosterage before the age of three, and nearly three quarters before the age of six.
Aujourd'hui, on en compte près de 55 000.
Today it has nearly 55,000.
près de 100
Nearly 100
Près de 60 000
Nearly 60 000
Ce nombre est à peu près le même qu'en 2009.
The number is nearly the same as in 2009.
Près de 16 millions
Nearly 16 million
Pour ce que ça vaut, il y a une fête, bien que beaucoup plus triste et pas près d'aussi agréable, au Rack.
For what it's worth, there is a party, albeit much sadder and not nearly as nice, at The Rack.
Vous n'êtes pas près aussi épais que la plupart des gens disent.
You're not nearly as thick as most people say.
Parce que vous n'êtes pas près d'être un aussi bon joueur d'échecs pour gagner suffisamment d'argent pour acheter un scotch aussi bon que celui-là.
Because you're not nearly a good enough chess player to win enough money to buy nice scotch like that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test