Traduzione per "parties restantes" a inglese
Esempi di traduzione.
Le Rapporteur spécial présente également les parties restantes de son rapport.
The Special Rapporteur also introduced the remaining parts of his report.
Le Rapporteur spécial présente la partie restante de son quinzième rapport (A/CN.4/624).
The Special Rapporteur introduced the remaining part of his fifteenth report on the topic (A/CN.4/624).
La Mission a facilité la démarcation des parties restantes de la frontière terrestre entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
The Mission facilitated the demarcation of the remaining parts of the land border between Timor-Leste and Indonesia.
Le Liban réaffirme en conséquence son droit légitime à récupérer les parties restantes de son territoire occupé.
Lebanon therefore reaffirms its legitimate right to the return of the remaining parts of occupied Lebanese territory.
La partie restante du projet (chap. 6-8 et appendice statistique) serait distribuée pour observations à une date ultérieure.
The remaining part of the draft (chapters 6-8 and statistical appendix) would be circulated for comments at a later date.
4. Toutes les autres dispositions se trouvant dans les parties restantes ne sont pas touchées et s'appliquent aussi aux colis exceptés, le cas échéant.
4. All other provisions in the remaining parts are unaffected and are also applicable to excepted packages, as appropriate.
Le secrétariat a été prié d'achever la traduction de la partie restante du RVBR avant la dix—septième session.
The secretariat was requested to complete the translation of the remaining part of the RVBR before the seventeenth session of the Working Party.
Les parties restantes seront examinées à la session de novembre 2006, sur la base d'une proposition actualisée.
The remaining parts of the proposal would be considered at the November 2006 session, on the basis of an updated proposal.
Le Président a ensuite décrit le programme de travail pour la partie restante de la septième session de la Commission.
9. The Chairman then outlined the programme of work for the remaining part of the session.
Le Rapporteur spécial, M. Ian Brownlie (Royaume-Uni), présente les parties restantes de son troisième rapport.
The Special Rapporteur, Mr. Ian Brownlie (United Kingdom), introduced the remaining part of his third report.
La part restante du solde global des ressources non préaffectées, soit un déficit de 30,7 millions de dollars, constitue le solde non réservé.
"Undesignated" refers to the remaining portion of the resource balance and totals ($30.7) million.
La part restante (21 033 368 dollars) est financée au moyen des ressources de base et figure donc au titre des ressources ordinaires dans l'état I.1.
The remaining portion of $21,033,368 is funded by the core resources and therefore presented under regular resources in statement 1.1.
Ainsi, Bimont a été empêchée de mener à son terme sa part restante du contrat.
Thus, Bimont was prevented from completing its remaining portion of the contract.
La part restant à la charge finale des ménages est, en France, d'environ 10 % soit une des plus faibles des États de l'OCDE.
The remaining portion of the cost for which households are ultimately responsible is about 10 per cent in France, which is among the lowest among OECD States.
En conséquence, les parties restantes de la présente section sont organisées de façon chronologique, c'est-à-dire dans l'ordre dans lequel les différentes questions ont été examinées par la Commission et le Comité mixte.
The remaining portions of the present section are organized chronologically, i.e., in the order in which the various issues were considered by both the Commission and UNJSPB.
La partie restante des biens est divisée entre les héritiers conformément à la loi (art. 499).
Remaining portion of the assets is divided among the inheritors as stipulated by law (Article 499).
La part restante (6 419 882 dollars) est financée au moyen des ressources de base et figure donc au titre des ressources ordinaires dans l'état I.1.
The remaining portion of $6,419,882 is funded by the core resources and therefore presented under regular resources in statement 1.1.
La partie restante était déposée dans une boîte en carton faisant office de poubelle et située à l'intérieur de l'isoloir.
The remaining portion was deposited inside the booth in a cardboard "trash" box.
La part restante du solde global des ressources ordinaires, soit 7,1 millions de dollars, constitue le solde non affecté.
"Unrestricted" refers to the remaining portion of the resource balance, and totals $7.1 million.
Des élections seraient organisées le plus rapidement possible pour couvrir la partie restante du mandat du vice-président.
Elections for a replacement Vice Chair would be scheduled and conducted at the earliest appropriate opportunity to cover the remaining portion of the Vice Chair tenure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test