Esempi di traduzione.
verbo
Ceci permet aux ambassades d'offrir des services consulaires aux personnes visées.
This enables the Embassies to extend consular services to the affected persons.
Les filles et les garçons se voient de plus en plus offrir les mêmes possibilités d'éducation.
More educational opportunities are being equally extended to girls and boys.
L'AIEA devrait pouvoir offrir son assistance technique sans aucune contrainte.
The IAEA should be enabled to extend technical assistance without any constraints.
Le Gouvernement de la République s'engage à offrir toutes les facilités nécessaires à cet effet.
The Government undertakes to extend all necessary facilities to that end.
La Mission envisage actuellement les moyens d'offrir une formation au personnel pénitentiaire.
The Mission is currently making an assessment of ways to extend training to prison officials.
L'ONU devrait offrir sa pleine coopération à ces tendances et initiatives régionales.
The United Nations should extend its fullest cooperation to these regional trends and initiatives.
Il est maintenant envisagé d'offrir cette possibilité à l'ensemble des services du Ministère.
The ministry is now considering extending this to the rest of the organisation.
Offrir cette possibilité à toute la population supposerait de modifier la loi.
Extending that possibility to the rest of the population would require a change to the law.
Il est beaucoup moins onéreux d'offrir ces services que d'élargir le réseau de téléphonie fixe.
Costs are much lower than extending the fixed line grid.
Nous serions heureux de vous offrir un crédit.
We'd be happy to extend a line of credit.
Trop peureux pour offrir ton amitié.
Too scared to extend any real kind of friendship.
Alors, au nom d'Oceanic, j'aimerais vous offrir un petit surclassement.
So, on behalf of Oceanic, I'd like to extend you an invitation for a little upgrade.
"avons l'avantage d'offrir un contrat
have the pleasure in offering an extended engagement...
Je vais t'offrir des vacances et une récompense pour ta loyauté :
I'm gonna send you on an extended vacation, give you a reward for your loyalty.
Venez donc et permettez-nous de vous offrir l'hospitalité à vous et à votre équipage.
Please come down and allow us to extend our hospitality to you and your crew.
Je voudrais vous proposer tous les plaisirs que peut offrir le Montecito.
I would like to extend to you all of the luxuries the Montecito has to offer.
Je veux vous montrer qu'il n'y a pas de rancune et vous offrir l'hospitalité.
Let me show you there's no hard feelings and extend my hospitality.
Cela me semblait juste d'offrir la même opportunité aux autres.
Seems only fair I extend the same opportunity to others.
Je voulais vous voir pour vous offrir ma collaboration.
I wanted to meet you and extend my cooperation to you personally.
verbo
Droit d'offrir une assistance
Right to offer assistance
Offrir des perspectives de carrière;
Offering career development;
b) D'offrir de les céder,
(b) offering to transfer it,
26. Offrir et fournir:
26. Offering and providing
pour offrir des programmes d'immersion
offering immersion programmes
J'ai pensé t'offrir.
Thought I'd offer.
"à lui offrir."
"...to offer her."
Va offrir l'encens.
Offer the incense.
Pouvez-vous offrir ?
May you offer?
Rien à offrir ?
Anything to offer?
Il va nous l'offrir.
He'll offer.
C'est pour offrir?
That's the offer?
vous offrir plus.
Offer you more.
Offrir une récompense.
Offer a reward.
verbo
N'offrir que des incitations est une approche obsolète.
Merely giving incentives was an outdated approach.
Nous ne devons pas leur offrir cette possibilité.
We must not give them that opportunity.
Offrir une vie meilleure aux enfants est possible.
25. It was possible to give children a better life.
Et nous espérons que nous pourrons offrir la même chose en retour.
And we hope that we can give the same in return.
f) Offrir des perspectives nouvelles pour la sériciculture;
Giving new perspectives to sericulture;
Le monde se doit de leur offrir cette possibilité.
That world is obliged to give them that opportunity.
Pour terminer, nous voudrions offrir à l'Assemblée un sujet de réflexion.
In conclusion, we wish to give the Assembly something to think on.
M'offrir le câble.
Giving me free cable.
- Qu'as-tu à offrir ?
What will you give?
Pour te l'offrir.
To give to you.
Leur offrir une balade?
Give them a ride?
Qu'avez-vous à offrir ?
What canst thou give?
Vous offrir une cigarette.
Give you a cigarette.
-M'offrir à Dieu.
-To give myself to God.
Offrir à l'autre ce que personne d'autre ne peut offrir.
There's something they give each other that nobody else can give them.
verbo
d) d'offrir aux victimes des voies de recours appropriées; et
(d) Afford appropriate remedies to victims; and
On pourra alors offrir au personnel la possibilité d'acquérir les compétences nécessaires.
Staff may then be afforded the opportunity to acquire the required competencies.
Nous ne pouvons nous offrir le luxe de faire un pari.
We cannot afford the luxury of a gamble.
On pourrait y insérer une brève référence à la nécessité d'offrir des recours.
A brief reference could be inserted in this principle to the need to afford remedies.
Certains pays ne peuvent pas s’offrir des moyens de localisation sophistiqués.
40. Some countries cannot afford sophisticated tracking systems.
II. Conditions permettant d'offrir un logement abordable, sain et écologique
II. Enabling conditions for affordable, healthy and ecological housing
Les élèves doivent se voir offrir la possibilité de progresser à un rythme différent;
Pupils are to be afforded opportunities to progress at different rates;
7. Invite la Puissance administrante ainsi que les autres États Membres et les organisations internationales à offrir ou de continuer à offrir au Gouvernement anguillais les possibilités de formation dans ce domaine;
7. Calls upon the administering Power, as well as other Member States and international organizations, to afford or continue to afford the Government of Anguilla training possibilities for its staff in this respect;
Le Gouvernement ne peut donc pas offrir de recours aux auteurs.
Therefore, there is no remedy that could be afforded by the Government to the authors.
peuton s'offrir un meilleur environnement?
Environmental policy and international competitiveness: Can we afford a better environment?
On peut se l'offrir ?
- Can we afford this one?
Qu'est-ce qu'on peut s'offrir ?
What can we afford?
- On peut se l'offrir gratuitement ?
Can we afford free?
Je peux lui offrir mieux.
I can afford better.
Tu peux te l'offrir.
You can afford it.
- Vous pouvez vous l'offrir.
- You can't afford it.
Tu peux offrir plus.
You can afford more.
On peut s'offrir ça?
- Can we afford this?
Je pourrais pas me l'offrir.
I couldn't afford it.
Je peux pas m'offrir ça.
I can't afford this.
verbo
Les trois lauréats se sont vu offrir un livre et ont été félicités par les Présidents et les participants.
The three winners were presented with a book and congratulated by the Chairs and participants.
Un total de 120 bibliothèques universitaires se sont vu offrir des supports et ressources didactiques.
A total of 120 university libraries have been presented with teaching materials and resources.
L'exposé de Mme Dibley visait à offrir une introduction générale aux éléments suivants:
25. The presentation by Ms. Dibley aimed at a basic introduction to the:
Néanmoins, il pourrait offrir à la Conférence un moyen de sortir de l'impasse actuelle.
Nevertheless, it would allow the Conference a way out of its present immobility.
Tous les pays, développés ou en développement, se sont ainsi vu offrir des possibilités de développement sans égales.
This presents a rare opportunity to both developed and developing countries.
e) Offrir des documents de qualité, c'est-à-dire faciles à lire ou à écouter;
(e) Good quality presentation, i.e., easy to read or hear;
Elle peut offrir différentes options pour les solutions méthodologiques;
The structure can present different options for methodological solutions;
Pour t'offrir un cadeau.
You know, to buy a present.
L'évêque va lui offrir.
The bishop presents it.
Il doit offrir le bouquet.
Who's to present the bouquet?
Je voulais offrir...
I thought, as a present, I'd...
verbo
xi) offrir aux personnes ne bénéficiant pas de l'assurance maladie des systèmes de protection privée;
(xi) Treat those without health insurance under private schemes designed for that purpose;
Offrir des services interdisciplinaires avec le concours de diverses institutions qui s'occupent du problème des enfants maltraités et victimes de violences sexuelles; et
- To provide interdisciplinary services in conjunction with the various institutions dealing with the problem of ill-treated and sexually abused children; and
Le Rapporteur spécial souligne qu'un mécanisme de recueil des plaintes a pour objet d'offrir un recours aux individus traités de manière déloyale par les médias.
The Special Rapporteur views the purpose of a complaints mechanism to be a remedy to those who have been unfairly treated by the media.
Offrir une aide sociale complète aux enfants maltraités et à leurs familles;
- To provide comprehensive social assistance for ill-treated children and their families;
Ce document historique nous a permis d'établir et de mettre en place une coopération internationale pour contenir la propagation du VIH et offrir un traitement aux personnes infectées.
That milestone document helped us design and implement international cooperation to reduce contagion and treat those affected.
Il est nécessaire d'offrir des formations aux professionnels de santé et plus particulièrement aux généralistes sur le diagnostic et le traitement des maladies mentales.
Further training is required for medical professionals, particularly general practitioners, to recognise and treat mental illness.
- Tu devrais te les offrir.
- So treat yourself instead.
Laisse-moi te l'offrir, d'accord?
Just let me treat, okay?
Tu vas m'offrir un repas ?
Treat me to a meal?
Je suis prête à t'offrir le dîner.
I'm prepared to treat dinner.
Je vais t'offrir une friandise.
I'll treat you to a candy
- J'ai décidé de me l'offrir.
I decided to treat myself.
Peux-tu m'offrir un verre?
Could you treat me a drink?
- Mais je voulais te l'offrir.
- But I wanted to treat you.
Je voulais m'offrir du rêve.
Thought I'd treat myself to a dream.
verbo
La répartition géographique équitable visée dans la disposition 9.3.4 2) du Manuel des achats de l'Organisation des Nations Unies s'inscrit dans le contexte des appels d'offres et de la nécessité d'offrir aux fournisseurs de pays en développement et de pays en transition davantage de possibilités de remporter des marchés.
16. Equitable geographical distribution in section 9.3.4 (2) of the United Nations Procurement Manual is in the context of solicitation of tenders, which relates to the requirement to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition.
Le Viet Nam, par exemple, est à mi-parcours dans l'application d'un plan quinquennal destiné à offrir davantage de services publics en ligne, notamment pour le traitement de toutes les demandes de passeport d'ici 2015, ainsi que pour les appels d'offres, les invitations à soumission et l'annonce des résultats des soumissions pour les projets financés par l'État.
Viet Nam, for example, is in the midst of a five-year plan to provide more public services online, including the online processing of all passport applications by 2015, as well as online tender announcements, bid invitations and bid results for State-funded projects.
Il s'agit d'offrir aux soumissionnaires un moyen de contester les décisions concernant les appels d'offres, question qui pose problème depuis longtemps (voir A/62/721, par. 10).
The issue of providing vendors participating in tenders with a means of disputing procurement-related decisions is one of long-standing concern (see A/62/721, para. 10).
Grâce à ce réseau, les demandeurs d'emploi ont un grand choix d'organismes qui peuvent les aider à trouver un emploi; parmi ceux qui ont été agréés pour offrir des services de recrutement figurent un certain nombre d'organismes expérimentés dans l'aide destinée plus particulièrement aux femmes et aux parents célibataires.
427. Under Job Network, job seekers have a wide choice of organisations to help them find a job. Among those organisations that successfully tendered to provide employment services are a number of organisations who are experienced in providing assistance targeted to women and sole parents.
Je n'ai plus de tendresse à offrir, surtout aux soldats.
I don't want to feel tender towards anyone. Especially soldiers.
Pour survivre, il leur faut de la chaleur et de la tendresse que seule une mère peut leur offrir.
If they're to survive, they require the gentle warmth and tender love... that only a mother can provide.
Je prends sur moi de vous offrir l'amour de ma fille, car je pense qu'elle se conformera en tout point à ma volonté.
I will make a desperate tender of my child's love. I think she will be ruled in all respects by me.
Elle peut être douce et offrir de bons moments.
There's affection and tenderness and other pleasant things.
En attendant... recevez de moi l'hospitalite que l'honneur puisse, sans manquer a l'honneur, offrir a votre incontestable merite.
Meantime,... ..receive such welcome at my hand As honour, without breach of honour, may ..Make tender of to thy true worthiness.
Néanmoins, je devrai offrir ma démission.
Nevertheless, I regret I shall have to tender my resignation.
"Mais j'aimerais vous offrir un peu de réconfort en vous disant
But I cannot refrain from tendering to you
verbo
Ce qui est toutefois remarquable, c'est que la culture politique éthiopienne gagne progressivement en maturité jusqu'à offrir la possibilité de s'exprimer à ces catégories d'individus.
But what is remarkable is the fact that the Ethiopian political culture is gradually maturing to proffer a platform even for these categories of individuals to express these views.
Nous avons besoin du fer que ces feux pourront offrir.
We shall need all the iron those fires can proffer.
Ok, monsieur, nous avons revu mon contrat, et vous ne pouvez plus m'offrir dans un pari, me jeter dans un volcan, m'utiliser comme jouet à mâcher pour votre tigre...
Okay, sir, we've revised my contract, so you can no longer proffer me in a wager, throw me in a volcano, use me as a chew toy for your tiger...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test