Traduzione per "obstacles structurels" a inglese
Obstacles structurels
Esempi di traduzione.
structural obstacles
3. Les obstacles structurels à l'exercice du droit au travail.
3. Discuss the Structural Obstacles to the Right to Work;
L'État a pour politique de parvenir à une << égalité transformatrice >>, qui permette aux femmes de surmonter les obstacles structurels auxquels elles se heurtent.
The policy of the State is one of transformative equality which addresses the structural obstacles.
Il est indéniable que ces obstacles structurels nationaux et régionaux nuisent gravement au marché de l'emploi et aux droits des travailleurs.
There is no doubt that the labour market and rights concerning work are major casualties of these domestic and regional structural obstacles.
Cela crée un obstacle structurel qui empêche les entités territoriales de s'acquitter efficacement des fonctions qui leur incombent dans le cadre de la décentralisation.
This in turn becomes a structural obstacle to efficient performance by the territorial divisions of their assigned functions under the decentralization arrangements.
26. Il a été noté que la ségrégation sexuelle sur le marché de la main-d'oeuvre pouvait être considérée comme un obstacle structurel à l'égalité.
It was noted that gender segregation in the labour market could be considered a structural obstacle to equality.
Cette situation peut faire naître des obstacles structurels, qui seront encore plus importants dans les pays où la corruption est très répandue.
This situation can lead to structural obstacles, which are even greater in countries with high rates of corruption.
Les obstacles structurels à l'exercice du droit au travail
Structural obstacles to the right to work
15. Les obstacles structurels ne sont toutefois pas seulement dus à la mondialisation et à ses diverses manifestations.
16. But structural obstacles are rooted in more than globalization and its diverse manifestations.
Mention a également été faite des obstacles structurels qui perpétuaient les inégalités entre les pays.
Reference was also made to structural obstacles and barriers in the existing international order that perpetuated international inequality.
21. Le Comité est pleinement conscient qu'il existe des obstacles structurels à l'élimination de la pauvreté dans les pays en développement.
21. The Committee is deeply aware that there are structural obstacles to the eradication of poverty in developing countries.
Cette incapacité produit de fait un obstacle structurel majeur à l'égalité des chances entre les hommes et les femmes dans le domaine économique.
This policy failure in effect endorses a major structural barrier to the equality of economic opportunity for women.
Les jeunes filles ont en particulier à faire face sur le marché du travail à des politiques discriminatoires, à des obstacles structurels et à des préjugés culturels;
Young women, in particular face discriminatory policies, structural barriers and cultural prejudices in the labour market;
- Elimination des obstacles structurels à l'accès en toute égalité au marché du travail;
Elimination of structural barriers to equal access to the labour market; and
Les responsabilités imposées aux femmes sous forme de travail domestique non rémunéré sont un obstacle structurel à l'émancipation économique des femmes.
A structural barrier to women's economic empowerment is the disparate feminization of unpaid care responsibilities.
Les obstacles structurels à l'accès à un marché résultent des caractéristiques fondamentales d'une branche d'activité comme la technologie, les coûts et la demande.
Structural barriers to entry arise from basic industry characteristics such as technology, cost and demand.
La multiplicité des obstacles structurels à l'égalité a d'importantes incidences concernant l'exercice des droits de l'homme et l'égalité des sexes.
The multiplicity of structural barriers to equality had important human-rights and gender-equality implications.
Le but est d'améliorer le niveau de vie des femmes et de leurs familles, et d'éliminer les obstacles structurels à l'accession à la propriété foncière.
This is intended to improve the standard of living of women and their families as well as to remove the structural barriers to land ownership.
497. Le gouvernement est soucieux d'éliminer tout obstacle structurel de nature à empêcher ceux qui le souhaitent d'utiliser l'irlandais.
The Government is anxious to remove any structural barriers to the use of Irish by those who wish to do so.
La suppression d'obstacles structurels peut contribuer à accroître leur potentiel de production et leur flexibilité.
Removing structural barriers could contribute to further improvements in their productive capacity and flexibility.
Des discussions ont lieu actuellement pour déterminer quels facteurs constituent les obstacles structurels considérés.
There is some debate over what factors constitute relevant structural barriers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test