Traduzione per "nom hébreu" a inglese
Nom hébreu
Esempi di traduzione.
Il a expliqué que cette graphie ne modifiait pas la prononciation des noms hébreux et n'influait pas sur leur translittération.
He clarified that plene orthography did not alter the pronunciation of Hebrew names and that transliteration was not affected.
6. La décision de 2009 tendant à supprimer les noms arabes des villes et des villages sur les panneaux de signalisation routière et à les remplacer par les noms hébreux n'est pas encore appliquée car elle fait encore l'objet d'un examen.
6. The 2009 decision to remove the Arabic names of towns and villages from road signs and to replace them with Hebrew names had not yet been implemented because it was still under review.
36. La circulaire no D-3220 du 9 avril 2010 du Ministère de l'intérieur a donné des éclaircissements sur l'article 21 de la loi relative à l'état civil, stipulant que les noms marocains comprennent les noms amazighs, et les noms hébreux pour les Juifs marocains.
36. Ministry of the Interior circular No. D-3220 of 9 April 2010 provided clarifications on article 21 of the Civil Status Law, stipulating that Moroccan names include Amazigh names, and Hebrew names for Moroccan Jews.
b) Déformation des réalités historiques et géographiques du Golan occupé à travers le remplacement des noms géographiques arabes par des noms hébreux afin d'inculquer aux jeunes générations la fausse idée que le Golan fait partie d'Israël et d'imposer l'histoire hébraïque au détriment de l'histoire arabe qui est ainsi occultée et déformée.
(b) To distort the historical and geographical facts concerning the occupied Golan by changing the names of places and giving them Hebrew names in order to instill in young minds the spurious fact that the Golan is part of Israel, by imposing Hebrew history and by minimizing the importance of Arab history, which is also not safe from distortion.
Les pratiques israéliennes visent aussi à oblitérer l'identité culturelle arabe des habitants du Golan, à imposer une politique israélienne dans le domaine de l'enseignement et à altérer tous les faits relatifs à l'histoire et à la géographie du Golan arabe syrien occupé en remplaçant les noms arabes des localités par des noms hébreux.
Israeli practices are furthermore designed to erase the Arab cultural identity of the people of the Golan, to impose Israeli teaching curricula and to distort the facts about the geography and history of the occupied Golan by wiping out the Arab names of villages, localities and streets and replacing them with Hebrew names.
Commenter la décision prise en juillet 2009 par le Ministre des transports tendant à supprimer les noms arabes des villes et des villages sur tous les panneaux de signalisation routière du pays et à les remplacer par les noms hébreux.
Please comment on the July 2009 decision of the Transport Minister to remove the Arabic names of towns and villages from all road signs in the State party and to replace them with Hebrew names.
Ce guide devrait permettre aux usagers étrangers de lire les noms figurant dans les cartes en hébreu et de prononcer les noms hébreux dans leur forme écrite.
The guide was designed to enable foreign users both to read names on Hebrew maps and to pronounce Hebrew names in their written form.
55. Enfin, M. O'Flaherty souhaite des éclaircissements sur la décision tendant à supprimer les noms arabes des villes et des villages sur tous les panneaux de signalisation routière du pays et à les remplacer par les noms hébreux, transcrits en arabe.
55. He requested clarification of a decision to replace the Arab names of towns and villages on road signs with Hebrew names transcribed into Arabic.
Géographie : les noms de lieux dans les zones occupées, en Palestine et en territoire syrien, sont remplacés par des noms hébreux.
In the teaching of geography, the names of places in the occupied areas and in Palestine and geographical Syria are altered and replaced by Hebrew names.
Parmi les prénoms marocains figurent, notamment, les prénoms amazighs dont le sens diffère d'une région à une autre et les noms hébreux pour les Juifs marocains.
Moroccan first names include Amazigh first names whose meaning differs from one region to another and Hebrew names for Moroccan Jews.
- C'est son nom hébreu.
- That's his Hebrew name.
- Oui, un nom hébreu.
- Yes, a Hebrew name.
Il lui faut un nom hébreu.
He needs a Hebrew name
C'est un nom hébreu.
That's a Hebrew name.
Son nom hébreu est... - Shlomo.
- His Hebrew name is...
Est-ce que ton nom Hébreu est Rachel?
Is your Hebrew name Rachel?
Votre nom hébreu ne colle pas.
Your Hebrew name does not fit.
Mon nom hébreux aurait été Yitzhak.
My Hebrew name would've been Yitzhak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test