Traduzione per "négociation contractuelle" a inglese
Esempi di traduzione.
Les négociations contractuelles y afférentes sont en cours, la phase de mise en œuvre devant débuter le 1er janvier 2008.
The related contractual negotiations are currently under way for implementation by 1 January 2008.
Toutefois, un vif soutien a été exprimé en faveur de l'idée que l'autonomie des parties était vitale dans les négociations contractuelles et devrait être reconnue par le projet de convention, bien qu'il soit généralement admis que cette autonomie n'allait pas jusqu'à permettre aux parties de déroger contractuellement aux lois nationales impératives.
However, there was strong support for the view that party autonomy was vital in contractual negotiations and should be recognized by the draft convention, although it was generally accepted that party autonomy did not extend to contracting out of otherwise mandatory national laws.
i) Stages, séminaires et ateliers : atelier régional sur l'échange des données d'expérience et des pratiques de référence dans les domaines de la convergence des politiques et de l'instauration de monnaies uniques dans les communautés économiques régionales (1); atelier régional sur la diversification des exportations et la facilitation des échanges en vue de stimuler le commerce intra-africain (1); atelier régional sur la prise en compte systématique de l'intégration régionale (1); atelier destiné aux États membres africains et aux communautés économiques régionales africaines sur l'action internationale menée en faveur de la réalisation de l'objectif du Millénaire pour le développement n° 8 sur le partenariat mondial pour le développement : avancées réalisées, carences observées et enseignements tirés dans (1); atelier sur la constitution, l'utilisation, la gestion et la diffusion des statistiques relatives aux accidents de la route (1); atelier sur la Vision du régime minier de l'Afrique et sur les régimes miniers axés sur le développement (1); atelier tendant à renforcer les capacités nationales en matière d'accès aux fonds pour les technologies relatives aux énergies propres et en matière de négociation contractuelle (1);
(i) Training courses, seminars and workshops: regional workshop on exchange of experiences and best practices in policy convergence and establishment of single currencies within regional economic communities (1); regional workshop on export diversification and trade facilitation with a view to boosting intra-African trade (1); regional workshop on mainstreaming regional integration (1); workshop for African member States and regional economic communities on successes, gaps and lessons in international efforts towards achieving Goal 8 of the Millennium Development Goals, on a global partnership for development (1); workshop on road accident reporting, data use and management and dissemination (1); workshop on the African Mining Vision and development-based mineral regimes (1); workshop to enhance national capacities for accessing clean energy technologies funds and to strengthen contractual negotiating capacities (1);
Les négociations contractuelles avec le Bureau de la gestion des ressources humaines sont complexes et longues en raison des modalités inhabituelles en vertu desquelles sont engagés les experts.
Complex and lengthy contractual negotiations are performed with the Office of Human Resources Management, owing to the unusual service arrangements under which the experts are engaged.
Au terme des évaluations techniques et financières et des négociations contractuelles, les experts sont censés entrer en fonctions au cours du dernier trimestre de 2006.
Upon completion of the technical and financial evaluations and contractual negotiations, the experts are expected to commence their work in the last quarter of 2006.
La Convention reflète la position de la CNUDCI selon laquelle l'autonomie des parties est vitale dans les négociations contractuelles et devrait être largement reconnue par ses dispositions (A/60/17, par. 33).
The Convention reflects the view of UNCITRAL that party autonomy is vital in contractual negotiations and should be broadly recognized by the Convention (A/60/17, para. 33).
La Convention reflète la position de la CNUDCI selon laquelle l'autonomie des parties est vitale dans les négociations contractuelles et devrait être largement reconnue par ses dispositions. [Note de bas de page: Ibid., par. 33.]
The Convention reflects the view of UNCITRAL that party autonomy is vital in contractual negotiations and should be broadly recognized by the Convention. [Footnote: Ibid., para. 33.]
36. Elle apprécierait des précisions sur les types d'actes et <<omissions>> punissables en vertu du Code fédéral des infractions administratives ainsi que sur l'affaire portée devant la Cour européenne des droits de l'homme concernant l'inculpation d'un homme d'affaires russe accusé d'avoir exercé une pression inopportune dans le cadre de négociations contractuelles.
She would welcome clarification concerning the types of acts and "omissions" punishable under the Federal Code of Administrative Offences, and the case brought before the European Court of Human Rights concerning the conviction of a Russian businessman for exerting improper pressure during contractual negotiations.
Formation de groupe (séminaires, ateliers, symposiums): atelier régional sur la prise en compte de l'intégration régionale (2012); atelier régional sur l'échange de données d'expérience et de pratiques optimales en matière de convergence des politiques et de création de monnaie unique au sein des communautés économiques régionales; atelier sur l'établissement de constat, l'utilisation, la gestion et la diffusion de données concernant les accidents routiers (2012); séminaire sur la Vision africaine de l'industrie minière et sur la mise en place de régimes miniers axés sur le développement (2012); atelier sur le renforcement des capacités nationales en matière d'accès au financement des technologies non polluantes et de négociations contractuelles (2012); atelier à l'intention des États membres et des communautés économiques régionales africaines sur les succès, les échecs et les enseignements tirés des efforts internationaux en vue de réaliser l'OMD 8 sur le Partenariat mondial pour le développement (2013); atelier régional sur la diversification des exportations et la facilitation du commerce en vue de favoriser le commerce intra-africain;
Group training (seminars, workshops, symposia): regional workshop on mainstreaming regional integration (2012); regional workshop on exchange of experiences and best practices in policy convergence and establishment of single currencies within RECs; workshop on road accident reporting, data use and management and dissemination (2012); workshop on the African Mining Vision and development based mineral regimes (2012); workshop to enhance national capacities for accessing clean energy technologies funds and strengthen the contractual negotiating capacities (2012); workshop for African member states and RECs on successes, gaps and lessons in international efforts towards achieving MDG 8 on Global Partnership for Development (2013); regional workshop on export diversification and trade facilitation with a view to boosting intra-African trade;
Elle adapte ce système à ses besoins en matière économique et de sécurité sans s'encombrer de négociations contractuelles avec les travailleurs, qui se retrouvent à la merci de leurs employeurs.
This pass/permit system adapts to the requirements of its security and economy without the onus of any contractual negotiation with the labour force, which finds itself at the mercy of the employer.
Les 10 principes qui peuvent aider à guider l'intégration de la gestion des risques pour les droits de l'homme dans les négociations contractuelles sont les suivants:
The 10 principles that can help guide the integration of human rights risk management into contract negotiations are listed below:
Des efforts sont déployés pour sensibiliser les intéressés, dans la mesure où, en règle générale, les femmes n'ont pas les mêmes moyens de se lancer dans des négociations contractuelles.
Efforts were being made to raise awareness, since, as a rule, women did not have the means to engage in contract negotiations.
Le Secrétaire général indique que ces arrangements sont conformes à la formule retenue pour d'autres grandes installations de l'Organisation à New York, et permettront de réduire la vulnérabilité de l'Organisation aux aléas des négociations contractuelles.
The Secretary-General states that such arrangements are commonly used by other large institutional buildings in New York City, and would also reduce the Organization's vulnerability to unpredictable contract negotiations.
Un prestataire de services de conseil fiscal mondial avait été trouvé et des négociations contractuelles étaient en cours.
The global tax advisory service provider had been identified and contract negotiations were under way.
92. Il a été rappelé que pour des raisons de gouvernance, la Loi type sur la passation des marchés publics interdisait les négociations contractuelles.
It was recalled that contract negotiations were prohibited for governance reasons in the Model Law on Public Procurement.
Un montant de 915 300 dollars des Pays-Bas n'a pas encore été inclus dans le tableau 13 parce qu'il fait actuellement l'objet de négociations contractuelles entre ce pays et le secrétariat de la CEE.
A sum of $915,300 from the Netherlands is not yet included in table 13 as it is currently the subject of contract negotiations between the Netherlands and the UNECE secretariat.
Principes pour des contrats responsables: intégrer la gestion des risques pour les droits de l'homme dans les négociations contractuelles entres États et investisseurs: conseils à l'intention des négociateurs*, **
Principles for responsible contracts: integrating the management of human rights risks into State-investor contract negotiations: guidance for negotiators* **
Conforme à la formule retenue pour de grandes installations analogues de l'Organisation à New York, le calendrier d'exploitation proposé permettra de réduire la vulnérabilité de l'Organisation aux aléas des négociations contractuelles.
The proposed operating schedule is consistent with the arrangement used by similar large institutional buildings in New York City, and will reduce the Organization's vulnerability to unpredictable contract negotiations.
Par exemple, à la demande des travailleuses, le Syndicat des travailleurs agricoles (Agricultural Workers Union) a fait du congé de maternité payé, des services de blanchissage et des garderies des questions prioritaires dans les négociations contractuelles.
For example, when instigated by its women workers, the Agricultural Workers Union (ATC) made paid maternity leave, laundry and childcare services a priority in union contract negotiations.
De nouveaux processus d'investissement et les négociations contractuelles connexes ont commencé en 2012 mais ils ne seront menés à terme qu'en 2013.
A number of new investments and related contract negotiations were initiated in 2012 but are being finalized in 2013.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test