Traduzione per "mauvaise voie" a inglese
Esempi di traduzione.
La raison pour laquelle l'humanité avance aveuglément dans la mauvaise voie, en dépit des risques, est qu'elle vit dans un système capitaliste qui fonctionne sur une seule hypothèse : porter le profit individuel à un niveau aussi haut que possible dans le délai le plus court.
121. The reason why the world was so blindly going the wrong way in spite of the risks was that mankind was living under the capitalist system, which operated on a single premise: maximizing individual gain in the shortest possible time.
Une voiture a pris la bretelle d'accès, sur la mauvaise voie, a percuté une autre voiture.
A car sped up the freeway, ramped the wrong way, smashed into another car.
Il y a une bonne et une mauvaise voie.
There's a right way to do things and a wrong way.
Impossible aussi, le train est sur la mauvaise voie !
Impossible either because the train is going the wrong way!
Peut-être ai-je choisi la mauvaise voie pour te convaincre.
Perhaps I have chosen the wrong way to convince you.
C'est peut-être la mauvaise voie mais ça sera la mienne.
It may be the wrong way, but it's gonna be my way.
Or, il s'avère que le Secrétaire général et le Conseil de sécurité ont choisi la mauvaise voie et ont désigné un Envoyé spécial, en violation de l'accord juridique.
As it happened, the Secretary-General and the Council opted for the wrong path and appointed a Special Envoy, in contravention of the legal agreement.
À ceux qui aspirent à acquérir des armes nucléaires, je tiens à dire, ici, au nom des enfants du monde, que c'est une mauvaise voie.
In this forum, on behalf of the world's children, I appeal to those who aspire to possess nuclear weapons that that is the wrong path to take.
Elle ne peut croire que ses élèves s'engageront dans une mauvaise voie.
She did not believe that any of her pupils would take the wrong path.
En tout état de cause, tout en espérant des résultats positifs, nous réaffirmons que si Israël devait choisir une mauvaise voie, nous nous tournerions de nouveau vers le Conseil de sécurité et, si nécessaire, vers cette session extraordinaire d'urgence.
At any rate, while we hope that the results will be positive, we reaffirm that, should Israel choose the wrong path, we will resort once again to the Security Council and, if necessary, to this emergency special session.
La délégation de la République islamique d'Iran regrette que des autorités argentines continuent de suivre la mauvaise voie en s'éloignant de la justice et en proférant des accusations sans fondements contre des ressortissants étrangers au lieu de conduire de véritables enquêtes et d'afficher la volonté politique de rechercher les véritables auteurs de ce crime haineux.
2. The delegation of the Islamic Republic of Iran expresses its regret that some Argentine authorities persist in treading down the wrong path of distancing themselves from justice by levelling baseless allegations against foreign citizens instead of launching a meaningful investigation coupled with political will to identify the real perpetrators of that heinous crime.
et le guider sur la mauvaise voie.
and propels them down the wrong path.
Il a choisi la mauvaise voie.
None of us are his match, but he chose the wrong path.
La mauvaise voie peut mener à la bonne.
Sometimes the wrong path leads to the right path.
J'ai suivi la mauvaise voie.
I followed the wrong path.
Oui, je prends la mauvaise voie.
Right, I went down the wrong path
Et si j'étais sur la mauvaise voie ?
What if I'm on the wrong path?
Tu t'engages dans la mauvaise voie.
You are walking the wrong path.
Mais j'ai pris la mauvaise voie .
I took the wrong path.
Et j'ai choisi la mauvaise voie.
And I chose the wrong path.
Tu prends la mauvaise voie !
You're on the wrong path, brother!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test