Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Le capital naturel pouvait en effet être évalué de diverses manières; la manière dont cette valeur était exprimée était sans conséquence.
Natural capital could be valued in different ways and the way in which such value was expressed was immaterial.
Ce n'est pas la seule manière de rompre le cycle de la pauvreté, mais c'est de cette manière que les nations peuvent devenir prospères.
It is not the only way to break the cycle of poverty. But, it is the way that individual nations can become prosperous.
Il est difficile de réfléchir à la manière de réduire ce fossé sans envisager des manières de développer les compétences.
Indeed, it is difficult to think of a way of narrowing that divide without considering ways and means of developing individual capacities.
sostantivo
- À des fins de clarification, remplacer les mots "de la même manière" par "de la même manière que le propriétaire inscrit du navire".
- For the sake of clarity, delete "in the same manner" and substitute the words "in the same manner as the registered owner of the ship".
- Opération de substitution : << d'une manière raisonnable >>
- Substitute transaction -- reasonable manner
sostantivo
Ces conflits devront être résolus à leur manière.
These things will have to be resolved in their own fashion.
Ils avaient une manière très intéressante de nous tirer dessus.
They were shooting in a very interesting fashion.
La remontée de l'information se fera de la même manière.
Reporting will be carried out in a similar fashion.
Toute la question sera de savoir comment le faire de manière pragmatique.
The question will be how to do so in a practical fashion.
169. La production est conservée d'une manière traditionnelle.
169. Production is still carried out in traditional fashion.
Ils doivent être assurés d'une manière qui ne stigmatise pas la famille.
They are to be provided in a non-stigmatizing fashion.
Les élections ont eu lieu, de manière générale dans le calme.
3. Voting proceeded in a generally calm fashion.
Elle est exercée par les autorités israéliennes d'une manière inutilement sévère.
This occupation is implemented in an unnecessarily harsh fashion by the Israeli authorities.
d) D'établir le rapport de manière plus indépendante.
Design reporting in a more independent fashion.
sostantivo
d. L'information reçue est-elle contrôlée d'une manière ou d'une autre?
d. Is the information received subject to any form of control?
Ces droits sont garantis de la même manière aux employeurs>>.
The right of employers to form organizations is also guaranteed.
Il est probable qu'il avait été briefé d'une manière ou d'une autre.
It seems likely that he had received some form of briefing.
Cela étant, il faudra prévoir une manière d'archivage électronique.
Notwithstanding this, some form of electronic archiving will be necessary.
Le problème continue de se manifester de différentes manières.
The problem continues to manifest itself in various forms.
sostantivo
De manière générale, trois modes opératoires sont prévus.
In broad terms, there are three operational methods for achieving this.
de manière positive la condition féminine
Funds and methods for ensuring and advancing positive changes in the status of women
Les langues diffèrent, et avec elles les manières de symboliser, de conceptualiser et de théoriser.
Languages differ, and with them the methods of symbolizing, conceptualizing and theorizing.
la manière d'acquérir le savoir n'est pas la question.
The method of gaining the knowledge is not in question.
Peut-être est-ce leur manière de dénaturer leurs proies.
Perhaps this is their method of denaturating their prey.
vous m'avez insultée de toutes les manières possibles.
You have insulted me by every possible method.
Détruisez cet enregistrement de la manière habituelle.
Please destroy this recording by the usual method.
sostantivo
210 501 7.2.5.1 Mode de circulation [Manière de transporter les marchandises]
7.2.5.1 Mode of navigation [Mode of carriage of goods]
La manière la plus fréquente de se suicider est avec une arme à feu.
The commonest mode of suicidal death is by shotgun wound.
Je crois que la vérité existe. Mais je préfère la manière dont la vérité se manifeste dans l'art ou la littérature.
I do believe that there is such a thing as truth, but I prefer the mode in which truth appears in art or in literature.
Ensuite on le fait de manière totalement spontanée.
And after that we'll go into a completely spontaneous mode.
sostantivo
Il a été décidé de réfléchir à la manière d'inclure les calibres indiqués pour les différentes formes dans les <<Dispositions concernant le calibrage>>.
It was decided to reflect on how to include the sizes indicated for the different styles in the Provisions concerning sizing.
Inversement, si elles sont présentées de manière sensationnelle, elles risquent de donner lieu à des interprétations erronées.
Alternatively, it may be presented in a sensational style, which is open to misinterpretation.
La manière dont les musées s'emploient à faire participer le public est également en évolution.
The museums' style of engaging the public is also evolving.
Un autre a émis l'avis qu'il fallait changer entièrement la manière d'administrer le Centre.
Another participant pointed out that there was a need for a change in the whole management style of the Centre.
Il a avoué qu'il avait attaché six hommes avant de les tuer par balle, à la manière d'une exécution.
He confessed that he had tied up six men before shooting them execution style.
Les commentaires adoptés en première lecture ne sont en aucune manière homogènes dans leur style ou leur contenu.
The commentaries adopted on first reading are by no means consistent in their style or content.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test