Traduzione per "médiocre" a inglese
Médiocre
sostantivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Des mécanismes médiocres ont conduit à des résultats médiocres.
Poor mechanisms led to poor results.
Médiocre.. vous devrez travailler dûr.
Very poor... got to put in hard work.
De moyen à médiocre.
Middling to poor.
Mes habiletés médiocres en communication.
Poor communication skills.
Capacité managériale : médiocre !
Management skills, poor!
Des Psilocybe cubensis de qualité médiocre.
These are poor quality psilocybe cubensis.
L'ancrage est médiocre.
The anchorage is poor.
J'ai été un médiocre remplaçant.
I was a pretty poor substitute.
Ce n'est qu'une imitation médiocre.
It's just a poor imitation.
- Il était médiocre.
- You saw they were poor.
aggettivo
65. La milice et les bandes armées utilisent des armes bon marché et de qualité médiocre.
Arms used by the militia and the armed gangs are cheap and of a mediocre quality.
Mais je veux avertir très simplement qu'à Pittsburgh ou à Copenhague, rien ne serait pire qu'un compromis médiocre.
I wish to say very clearly that nothing would be worse that a mediocre compromise in Pittsburgh and in Copenhagen.
La croissance économique dans les pays importateurs de pétrole a été médiocre en 2000.
Growth for the oil-importing countries in the region was mediocre in 2000.
Voilà le show décadent et médiocre que nous avons vu.
That is the pathetic, mediocre show we witnessed.
En effet, les conditions de salubrité et d'assainissement en milieu scolaire sont médiocres.
Cleanliness and sanitation conditions in schools are mediocre.
La qualité médiocre des soins obstétricaux est elle aussi responsable du taux de mortalité infantile élevé dans le pays.
The mediocre quality of obstetrical care was also responsible for the country's high infant mortality rate.
En particulier, la présentation des questions soulevées par le Groupe a été pour le moins médiocre, voire erronée.
In particular, the presentation of the Group's questions had been mediocre at best, if not incorrect or false.
Les vivres sont en quantité insuffisante et de qualité médiocre, et les réfugiés doivent se contenter essentiellement de maïs.
The quantity of food is insufficient and its quality mediocre, maize being the main item of nutrition.
Je suis une médiocre.
I'm mediocre.
- C'est médiocre, et...
It's mediocre, look...
C'est positivement médiocre.
It's positively mediocre.
Une vie médiocre ?
A mediocre life?
Êtes-vous médiocre ?
Are you mediocre?
Il est médiocre.
He's mediocre.
Finn Hudson, quarterback médiocre, leader médiocre de la chorale.
Finn Hudson, mediocre quarterback, mediocre Glee Club lead.
- Un porno médiocre!
-Fine. Mediocre porn.
Résultats plutôt médiocres, mec.
Results are mediocre.
Pas modéré. Médiocre.
Not moderate, mediocre.
aggettivo
48. Malgré de médiocres résultats en matière de croissance et en dépit de ses difficultés budgétaires, le Brésil s'est montré très décidé à élaborer et à maintenir un cadre de sécurité sociale plutôt bien étoffé et récemment axé sur l'éradication de la pauvreté au moyen de programmes de transferts de revenu.
48. Despite the country's indifferent growth performance and fiscal constraints, Brazil has shown a remarkable commitment to building and sustaining a reasonably comprehensive framework for social security with a focus, in more recent times, on poverty eradication through income transfer programmes.
Au moment où on les emploie, les données cumulatives sont plus utiles que si les données qui nous paraissent médiocres aujourd'hui n'existaient pas.
The accumulated data at the time they are used are more useful than if what are deemed to be data of indifferent quality today did not exist.
Je dirais que c'est une fine de 30 ans médiocrement coupée... avec une trop forte dose de Bon Bois.
I'd say it was a 30-year-old Fins, indifferently blended, sir with an overdose of Bons Bois.
Comme de médiocres mortels
As the indifferent children of the earth.
aggettivo
Dans les pays à faibles ou moyens revenus, les filets de sécurité sociale sont médiocres et on prend de plus en plus conscience de leur importance.
In both low-income and middle-income countries, the social safety nets are small and there is growing recognition of their importance.
En revanche, les exportations des pays d'Afrique et du Moyen-Orient ont enregistré des résultats médiocres tant sur le plan international qu'intrarégional.
By contrast, African and Middle Eastern exports were sluggish both internationally and in terms of intraregional trade.
À mon arrivée à Camelot, c'était un royaume médiocre.
When I arrived in Camelot, it was a middling kingdom.
On ne se contente pas du médiocre.
Let's not shoot for the middle this time.
Je suis un père médiocre.
I'm a lousy to middling father.
Pourquoi le MI5 est-il intéressé par un Goya médiocre ?
Why would MI5 be interested in the theft of a middling Goya?
Un magicien médiocre qui s'est noyé dans l'Hudson il y a 30 ans.
A middling magician who drowned in the Hudson River 30 years ago.
- Les meilleurs magiciens du monde n'y arriveraient pas, et tu crois qu'un médiocre première année le pourrait.
- The best magicians in the world couldn't work that spell, and yet you thought a middling first year student could.
aggettivo
28 ans plus tard, Kenji dirige un convini et élève Kanna la fille de sa soeur qu'elle lui a confiée. Il mène une vie médiocre.
28 years later, Kenji is a convenience store manager raising his niece Kanna and leading an ordinary life.
Il sentait son corps vide et médiocre.
His body felt empty and ordinary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test