Traduzione per "les commerçants locaux" a inglese
Les commerçants locaux
Esempi di traduzione.
Certains commerçants locaux soutiennent que l'Établissement Panju continue d'en acheter.
Some local traders allege that Etablissement Panju is still buying gold.
Lorsque les revenus des grandes exploitations augmentent, il en résulte pour l'essentiel un accroissement des importations d'intrants et de machines et les commerçants locaux n'en bénéficient que très peu.
When large estates increase their revenue, most of it is spent on imported inputs and machinery, and much less trickles down to local traders.
Le 5 juin, à Diffra, une patrouille de la FISNUA a démantelé un barrage routier illégal tenu par quatre jeunes Misseriya qui tentaient d'extorquer de l'argent aux commerçants locaux.
On 5 June, a UNISFA patrol dismantled an illegal roadblock in Diffra manned by four Misseriya youth who were attempting to extort money from local traders.
D’après les artisans-mineurs, les commerçants locaux et un commandant de la Séléka, les soldats ont pour ordre de ne se livrer à aucune activité commerciale et de ne percevoir aucune taxe[27].
According to artisanal miners, local traders and a Séléka commander, soldiers are instructed not to engage in commercial activities and do not levy taxes.[27]
Les commerçants locaux qui vendent leurs marchandises à Njerima ont déclaré que durant la dernière semaine du mois de mai, les recrues du M23 qui avaient traversé le village comptaient dans leurs rangs des réfugiés originaires de Masisi ainsi que des ressortissants rwandais.
Local traders who sell their goods at Njerima told the Group that during the last week of May, M23 recruits passing through the village included refugees from Masisi, as well as Rwandan nationals.
L'Economist Intelligence Unit note que, tant que les commerçants locaux continueront à thésauriser le dollar des États-unis et refuseront la monnaie locale, le Gouvernement ne pourra guère stabiliser le taux de change.
The Economist Intelligence Unit notes that until local traders abandon their practice of hoarding the United States dollar and refusing to do business in local currency, it will be difficult for the Government to stabilize the exchange rate.
En conséquence, alors que cette technologie se répand et se perfectionne dans les pays développés, les opérateurs de transport ailleurs ne suivent pas cette évolution et ne sont donc pas capables d'offrir aux commerçants locaux des services compétitifs de transport multimodal.
The consequence is that while this technology is developing and is being perfected in developed countries, transport providers elsewhere are not following this evolution and are thus not capable of providing their local traders with competitive multimodal transport services.
Étant donné que le salaire moyen d’un travailleur journalier n’était que de 50 kyats et que le SLORC aurait systématiquement refusé de permettre aux commerçants locaux d’importer du riz du Bangladesh, les habitants n’avaient d’autre choix que de s’enfuir.
Taking into account that an average wage for a day labourer was only 50 kyats and that SLORC reportedly refused to allow local traders to import rice from Bangladesh, people were left with no option but to flee.
Le 25 janvier, pendant une vague de grèves et de manifestations organisées par la FESCI dans tout le pays pour exiger un financement public des frais de scolarité, les militants de cette fédération ont attaqué, saccagé et détruit des biens privés appartenant à des commerçants locaux ou à des sympathisants des partis politiques d'opposition.
On 25 January, during a wave of strikes and demonstrations organized by the union throughout the country to demand public funding of school fees, union militants attacked, ransacked and destroyed private property belonging to local traders and sympathizers of opposition political parties.
Etant donné que le Gouvernement aurait refusé de permettre aux commerçants locaux d'importer du riz du Bangladesh, les habitants n'avaient d'autre choix que de s'enfuir (voir A/52/484).
As the Government reportedly refused to allow local traders to import rice from Bangladesh, people were left with no option but to flee (see A/52/484).
Des noms arabes sont donnés aux nouveaux établissements et il est intimé aux commerçants locaux de donner des noms arabes à leurs entreprises.
The new settlements are given Arab names and local merchants are instructed to give their companies Arab names.
Du 5 au 7 août 2009, le Groupe d'experts a rencontré une centaine de personnes à Kabkabiya, notamment le commissaire, le chef de la police, des personnes déplacées et leurs dirigeants, ainsi que des commerçants locaux.
30. Between 5 and 7 August 2009, in Kabkabiya, the Panel interacted with about one hundred people, including the commissioner, the head of police, internally displaced persons and their leaders, and local merchants.
Le succès de cette mesure a été mitigé, en raison surtout du fait qu'il est difficile de sécuriser les zones portuaires et parce que les pêcheurs ont besoin de se procurer des fournitures et des marchandises auprès des commerçants locaux.
This has met with mixed success, primarily because of the difficulty in securing port areas and the needs of the fishermen to purchase supplies and goods from local merchants.
Le 16 août, la police d'Abéché (Tchad) a arrêté Abdou Moussa et 10 autres personnes pour vol et détournement d'au moins 15 véhicules Toyota qui appartenaient à la communauté internationale et à des commerçants locaux.
164. On 16 August, the police of Abéché, Chad arrested Abdou Moussa and 10 other individuals for stealing and hijacking at least 15 Toyota vehicles from the international community and from local merchants.
44. Le Bureau a aussi enquêté sur des conflits relatifs aux ressources naturelles et contribué aux efforts déployés pour les résoudre, notamment un litige de longue date dans le district de Koh Kralor ainsi qu'un autre dans la localité de pêcheurs de Prek Chas, dont les protagonistes sont passibles de peines d'emprisonnement et d'amendes pour s'être emparés de matériel de pêche illégal chez un commerçant local.
44. It also investigated and joined efforts to resolve disputes involving conflicts over natural resources, such as a long-standing land dispute in Koh Kralor district, and a conflict involving the Prek Chas fishing community, whose representatives face imprisonment and fines after confiscating illegal fishing equipment from a local merchant.
L'armée contraindrait les villageois à travailler au pavage des routes et extorquerait de l'argent aux commerçants locaux, prenant dans les magasins et les fermes des produits sans les payer.
The army is reportedly forcing villagers to pave the routes and is extorting money from local merchants, taking materials from shops and farms without paying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test