Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Elle a proposé que le débat soit centré sur quatre types de lacunes, à savoir : a) les lacunes d'ordre normatif, b) les lacunes en matière d'application, c) les lacunes en matière de suivi, et d) les lacunes en matière d'information.
She suggested that the discussion focus on four types of gaps, namely: (a) normative gaps; (b) implementation gaps; (c) monitoring gaps; and (d) information gaps.
Comblement des lacunes dans la science ( par exemple des lacunes dans la compréhension des troubles endocriniens).
Filling of gaps in science (e.g., gaps in understanding of endocrine disruptors)
d) Cerner les lacunes dans l'adaptation et renforcer les mesures visant à combler ces lacunes;
identifying adaptation gaps and enhancing action to respond to such gaps;
sostantivo
Le Gouvernement veillera à ce que cette lacune soit comblée.
The Government would ensure that that lacuna was filled.
2. Lacunes et incohérences des politiques et programmes
2. Lacunae and inconsistencies in policy and programmes
Des règles et instruments juridiques internationaux supplémentaires doivent être négociés pour combler les lacunes existantes, car il existe bel et bien des lacunes.
Additional international norms and legal instruments must be negotiated, where lacunae exist. And important lacunae do exist.
Le droit de l'espace présente des lacunes évidentes.
There are obvious lacunae in international space law.
C'est le type qui laisse une lacune -- une déficit-- dans la mémoire.
It's the type that leaves a lacuna -- a gap -- in one's memory.
Les dernières pages qu'il a rendues étaient emplies de lacunes typographiques.
Well, the latest pages he turned in were awash with typographical lacunae.
sostantivo
Autres droits pour lesquels des lacunes et des problèmes ont été constatés
Other rights relating to loopholes and problems
sostantivo
Lacune dans les trois derniers recensements de population
Census omissions in the last three population censuses
Le Belize a—t—il l'intention de remédier à cette lacune ?
Did Belize intend to make good that omission?
Est-ce que des mesures sont prévues pour combler cette lacune?
Were any measures planned to remedy that omission?
Le prochain rapport du Secrétaire général devrait combler cette lacune.
That omission should be corrected in the next report.
Le Comité ne peut fermer les yeux sur cette lacune.
The Committee could not disregard that omission.
Elle espère, en conséquence, que cette lacune soit comblée.
We hope that the final report will remedy those omissions.
L'objet du projet de directive 2.5.4 est de combler cette lacune.
The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission.
sostantivo
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
Such a step will fill a major void in this area.
Il comble les lacunes qui existent actuellement dans le droit international et élimine la nécessité de créer des tribunaux spéciaux indépendants.
It would fill the current void in international law and eliminate the need for independent ad hoc tribunals.
Elle s'applique avec diligence à combler les lacunes du financement de l'éducation.
It works diligently to fill the void in funding education.
Le nouveau Service de prévention du terrorisme devait pallier cette lacune.
The new Terrorism Prevention Branch was intended to fill this void.
De nouveaux instruments du marché peuvent aider à combler les lacunes.
New market-based instruments can help to fill the void.
Le Gouvernement et les donateurs devraient former un corps de hauts fonctionnaires de façon à combler cette lacune.
The Government and donors should train a senior executive corps to address this void.
Ce n'est pas encore le cas, et le Rapporteur spécial espère que l'Instance permanente pour les populations autochtones sera en mesure de combler cette lacune.
This is not yet the case, and the Special Rapporteur hopes that the Permanent Forum on Indigenous Issues will be able to fill this void.
Afin de pallier cette lacune, plusieurs initiatives gouvernementales sur les migrations internationales ont été lancées ces dernières années.
34. To fill this void, several Government-sponsored initiatives on international migration have been launched in recent years.
L'Université du Botswana a un service de conseil juridique dont les ressources sont limitées, afin de combler cette lacune.
The University of Botswana runs a poorly resourced legal clinic in an attempt to fill the void.
Et si le gouvernement fédéral ne peut pas, ou ne va pas agir pour faire respecter la loi, dans ce cas c'est aux Etats d'utiliser leur pouvoir et de combler cette lacune.
And if the federal government can't, or won't, act to uphold the law, then it's up to the states to exercise their power and fill that void.
sostantivo
De manière générale, le groupe s'est entendu sur la nécessité de réexaminer l'article 8 une fois que l'article 6 sera clarifié afin de s'assurer qu'il n'y ait aucune lacune.
Overall, there is an understanding within the group that there is a need to re-visit Article 8 once Article 6 is clarified in order to ensure that there are no loop-holes.
Ce n'est pas la Banque qui a entrepris le travail de recherche fondamentale dans ce domaine, mais elle a joué un rôle de premier plan pour ce qui est de combler les lacunes, de fournir les chiffres et de réfléchir à l'application pratique.
The Bank did not undertake the fundamental research for this view, but was prominent in filling in the holes, providing measurement, and thinking about its practical application.
La coopération entre l'autorité responsable du registre des bâtiments et des habitations, Statistics Finland et les utilisateurs de données est de la plus haute importance lorsqu'il s'agit de détecter les lacunes des données.
Cooperation between the register authority (the Register of Buildings and Dwellings), Statistics Finland and data users is very important in tracing holes in the data.
L'approche du PNUD permettra de répondre à la fois à certains aspects de la pauvreté et aux nombreuses lacunes que comporte la couverture actuelle de protection sociale.
The UNDP approach would directly address both certain aspects of poverty and the many holes in existing social welfare safety nets.
Il y a eu de grosses lacunes dans l'administration--
There have been some gaping holes in the business end...
Donc évidemment, la recherche du docteur Elliot avait quelques lacunes.
So obviously, Dr. Elliot's research had some holes in it.
sostantivo
L'échec des négociations ministérielles de l'OMC à Genève en juillet 2008 a mis en évidence une lacune importante des négociations de Doha.
24. The collapse of the WTO Ministerial talks in Geneva in July 2008 signalled a significant hiatus in the Doha negotiations.
Auparavant, on tardait à saisir les juridictions de telles requêtes, ce qui entraînait des lacunes dans la planification de la prise en charge et une prolongation de la période d'incertitude pour l'enfant.
Previously there was a tendency to delay such applications being made. This had the effect of creating a care planning hiatus and extending the uncertainty for the child.
Il semble qu'il existe une lacune pour ce qui est des enfants entre 7 ans et 9 ans.
There seems to be a hiatus between 7 and 9 years of age.
J'avais espéré votre lacune du FBI aiderait pour faciliter votre reste, ne l'entravez pas.
I had hoped your hiatus from the FBI would help facilitate your rest, not hinder it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test