Traduzione per "interdiction des drogues" a inglese
Esempi di traduzione.
43. Des programmes globaux d’interdiction des drogues peuvent influer sur la rentabilité des cultures illégales de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et rendre ainsi plus attractifs et plus compétitifs les revenus légaux des activités de substitution.
43. Comprehensive drug interdiction programmes can affect the profitability of illicitly cultivated drug crops and, in so doing, make alternative sources of legal income more competitive and attractive.
La progression qui en a résulté des niveaux de criminalité leur a imposé d'engager des investissements considérables consacrés à la protection de leurs frontières et à la coopération avec leurs voisins, par le biais d'accords bilatéraux et de programmes dont certains ont obtenu des résultats notables, en particulier eu égard à l'interdiction des drogues et à l'application de la loi.
The resulting rise in crime levels had required them to invest heavily in seeking to protect their borders and to cooperate with their neighbours through bilateral agreements and programmes, some of which had achieved significant successes, particularly with regard to drug interdiction and law enforcement.
Cette mesure répondait à l'idée qu'il fallait se doter d'un organisme unique plus efficace dont les moyens accrus en matière d'interdiction des drogues permettraient de mieux lutter contre les narcotrafiquants au sein de la société pakistanaise parce qu'on pourrait désormais saisir leurs biens et mieux les poursuivre en justice.
The underlying idea was to make it a more effective and all-encompassing force with enhanced drug interdiction capabilities to counter the influence of narcotics traffickers in Pakistani society through forfeiture of their assets and better prosecution.
62. Au Pakistan, les campagnes de sensibilisation menées par le PNUCID ont favorisé diverses initiatives: approbation du plan directeur pour le contrôle de l’abus des drogues; extension de la loi de 1997 relative à la Commission des stupéfiants aux zones tribales administrées par l’État fédéral et par les provinces; obtention d’un soutien politique en faveur de l’élimination de la culture illicite du pavot à opium dans le district de Dir en 1999; et établissement d’un comité provincial pour l’interdiction des drogues dans la province frontalière du nord-ouest.
In Pakistan, UNDCP advocacy contributed to the approval of the master plan for drug abuse control; the extension of the 1997 Commission on Narcotics Substances Act to the federally and provincially administered tribal areas; political support for the elimination of illicit opium cultivation in the Dir district in 1999; and the establishment of a provincial drug interdiction committee in the North-West Frontier Province.
La conférence avait également pour objet de mettre en place, en Sierra Leone, en Côte d'Ivoire et en Guinée-Bissau, des cellules de lutte contre la criminalité transnationale chargées de lutter contre la criminalité organisée et le trafic de drogue et de renforcer les capacités nationales et régionales dans les domaines de l'interdiction des drogues, de la police scientifique, de la gestion des frontières, du blanchiment d'argent et de la justice pénale.
The Conference was also aimed at establishing transnational crime units in Sierra Leone, Liberia, Côte d'Ivoire and Guinea-Bissau to tackle organized crime and drug trafficking as well as build national and regional capacities in the areas of drug interdiction, forensics, intelligence, border management, money-laundering and criminal justice.
Outre notre coopération élargie et continue avec les États-Unis en matière de lutte contre les drogues et notre participation avec les États frères qui sont membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) à un large éventail d'activités antidrogue, les Bahamas ont élargi leurs activités en matière d'interdiction des drogues et leur échange d'informations avec Cuba, autre État insulaire situé immédiatement au sud des Bahamas, sur la route de prédilection du trafic des drogues entre l'Amérique du Sud et l'Amérique du Nord.
In addition to our continued broad cooperation in anti-drug matters with the United States and our participation with our sister States members of the Caribbean Community in a wide range of anti-drug activities, the Bahamas has extended its drug interdiction efforts and drug-intelligence sharing with Cuba, another island-State, which lies immediately to the south of the Bahamas on the popular drug smuggling route between South and North America.
3. Le Traité de coopération maritime dans la région des Caraïbes, qui met l'accent sur l'amélioration de l'interdiction des drogues et sur la coopération mutuelle, a été ouvert à la signature en avril 2003.
The Caribbean Regional Maritime Cooperation Treaty opened for signature in April 2003, placing emphasis on improved drug interdiction and mutual cooperation.
Compte tenu de la dynamique régionale du phénomène de la drogue, ces activités seront concentrées systématiquement sur la promotion requise au niveau politique pour assurer l’efficacité des mesures d’interdiction des drogues, aux niveaux tant national que régional.
Given the regional dynamics of the drug phenomenon, those functions will foster, on a continuing basis, the political advocacy required to ensure the effectiveness of drug interdiction measures, at both the national and regional levels.
Compte tenu du risque croissant de prolifération des drogues dans la sous-région, le Gouvernement sierra-léonais souhaite exprimer ses remerciements sincères à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, qui a aidé les organes nationaux chargés de faire appliquer la loi à constituer une équipe spéciale conjointe pour l'interdiction des drogues.
12. In view of the increasing risk of drug proliferation in the subregion, her Government wished to express its sincere appreciation to the United Nations Office on Drugs and Crime for helping the Sierra Leonean law enforcement agencies to establish the Joint Drug Interdiction Task Force.
j) Appuyer des stratégies globales d'interdiction des drogues et redoubler d'efforts pour contrôler les produits chimiques précurseurs et les armes à feu, munitions et explosifs afin d'empêcher qu'ils ne finissent par être utilisés dans le trafic de drogues et par des groupes terroristes;
(j) Supporting comprehensive drug interdiction strategies and strengthening efforts to control precursor chemicals and firearms, ammunition and explosives in order to prevent their diversion to drug trafficking and terrorist groups;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test