Traduzione per "injustice" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
De telles injustices incitent à la violence, et chaque injustice peut mener à la guerre.
Such injustices incite violence, and every injustice can lead to war.
Engagement à s'abstenir de commettre de nouvelles injustices en veillant à ce que les injustices passées et présentes ne se reproduisent plus;
Refraining from future injustices by assuring past and present injustices will not be repeated;
Une injustice ne se répare pas par une autre injustice.
An injustice cannot be repaired by another injustice.
C'est vraiment une injustice."
That is really an injustice.
Ceci est clairement une injustice.
This is clearly an injustice.
Sinon, l'Accord de Dayton, injustice petite et supportable, deviendra une injustice énorme et intolérable — et une injustice intolérable conduit à de nouveaux conflits.
Otherwise, the Dayton Agreement will grow from a small and bearable injustice into a huge and intolerable injustice — and an intolerable injustice leads to new conflict.
On ne peut pas combattre l'injustice par l'injustice.
Injustice must not be fought through injustice.
Rien n'excuse le mutisme observé devant pareille injustice, et la persistance d'une telle injustice est néfaste.
There is no excuse for condoning such injustice, and the continuation of this injustice is wrong.
- C'est une injustice
- It's injustice!
L'impuissance, l'injustice.
The powerlessness, the injustice.
L'injustice existait partout.
Injustice existed everywhere.
Combattre l'injustice !
Fight against injustice!
Accepter l'injustice ?
Accept the injustice?
- Il répugnait l'injustice.
He loathed injustice.
sostantivo
Orienter les employeurs sur la façon d'éliminer toute injustice ou désavantage.
Direct employers on how to remove any unfairness or disadvantage.
Il s'agit là d'une injustice pour le peuple taïwanais qui souhaite apporter son aide.
This is unfair to the people of Taiwan who are eager to help others.
Ce n'est pas pour faire injustice à qui que ce soit mais par esprit de justice.
This is not to be unfair but to be fair to everyone else.
Qui est responsable de l'incompétence culturelle et des injustices dans la société?
Who is responsible for cultural incapability and unfairness in society?
À la base, il y a un profond sentiment d'injustice.
At its heart, it is a deeply felt feeling of unfairness.
Il ressort de cette étude que l'injustice est une source majeure de tension dans nos sociétés.
We can infer that unfairness is a major societal stress.
Les injustices, les haines.
The unfairness, the spitefulness?
Nous sommes sans cesse victimes d'injustice.
We've endured unfair treatment.
"Contre l'injustice de ce système."
"How unfair this system is."
Encore de l'injustice.
Here we go with unfair again.
sostantivo
On ne peut plus tolérer pareille injustice.
This inequity should no longer be tolerated.
Le temps est venu d'aborder cette injustice.
The time to address this inequity is now.
Les manifestations d'injustice et d'exclusion sont généralisées.
Forms of inequity and exclusion permeate national life.
Les injustices qui en résultent sont amplement reconnues.
The resulting inequities are widely acknowledged.
Son opulence est un emblème d'injustice !
High-rise apartments are symbols of inequality!
Je comprends l'injustice que tu subis, mais...
I truly do understand the inequities of your position, sir, but...
Par la mansuétude et la vérité, on bannit l'injustice.
(sneezing) "By mercy and truth is inequity purged.
Il pardonne vos injustices, soulage vos maux,
He pardons all your inequities, he heals all your ills.
Dieu vous punira pour votre injustice !
God will punish you for your inequity!
Ne plaît pas l'injustice, mais la vérité.
Does not rejoice in inequity but rejoices in truth.
Effacez mes transgressions, et effacez toutes mes injustices.
Blot out my transgressions, and blot out all mine inequities:
sostantivo
L'injustice force à agir.
Egregious wrongs compel action.
Notre tâche maintenant consiste à réparer cette injustice.
The task is now to rectify this wrong.
Une injustice n'en justifie pas une autre.
Two wrongs cannot make a right.
Ces gestes ne peuvent réparer les injustices passées.
Such gestures cannot right the wrongs of the past.
Nous exigeons la rectification d'une injustice historique.
We are demanding a correction of a historic wrong.
Mais il ne suffit pas d'énumérer les injustices, il convient aussi de déterminer les responsabilités.
It was not enough, however, to list the wrongs; the responsibilities, too, needed to be established.
Le vengeur des injustices!
Avenger of wrongs!
C'est une terrible injustice.
This is so wrong.
Il a subi une injustice.
He has been wronged.
Le droit et l'injustice.
Right and wrong.
Ressentir l'amertume et l'injustice ?
Feel wronged and bitter?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test