Esempi di traduzione.
aggettivo
Un petit pays comme les Fidji, qui a tant reçu, risque de paraître ingrat s'il fait des réserves sur une telle priorité.
It may then sound ungrateful for a small country like Fiji, which has so often been at the receiving end of the bounty, to question this priority.
Il serait ingrat, eu égard aux réalisations incroyables du peuple cubain, de ne pas parler des millions de personnes qui nous ont accompagnés tout au long de ces années difficiles, des dizaines de pays et de gouvernements qui n'ont pas rompu leurs relations avec Cuba, de ceux qui les ont renforcées et de ceux qui ont eu le courage de nous ouvrir leurs portes pour la première fois bien qu'ils aient fait l'objet de pressions et de menaces inouïes.
It would be ungrateful of me if, in speaking of the incredible achievements of the Cuban people, I made no reference to the millions who have stood by us during these difficult years: the dozens of countries and Governments that did not break off relations with Cuba, those that strengthened their relations and those that found the courage to enter into such relations for the first time in the face of unspeakable pressure and threats.
Selon le dicton arabe, "Nous sommes tous des hôtes de la Terre", qui nous accueille et nous nourrit comme une mère généreuse, mais nous nous comportons de manière si ingrate et si cruelle que nous avons compromis la survie de l'espèce humaine.
According to an Arab proverb, "we are all guests on Earth", which receives and feeds us like a generous mother, but our ungrateful and cruel behaviour has jeopardized the survival of the human race.
3. M. KIETISACK (République démocratique populaire lao), répondant aux demandes de clarification sur les violations des droits des enfants, dit qu'à une époque les enfants qui avaient porté des accusations contre leurs parents ou leurs tuteurs étaient considérés par la société comme des enfants ingrats; néanmoins, les attitudes ont changé et l'on estime aujourd'hui que les enfants doivent bénéficier de droits plus étendus et que toute violation de ces droits relève des tribunaux.
3. Mr. KIETISACK (Lao People's Democratic Republic), providing clarifications on violations of children's rights, said that, at one time, children who made accusations against their parents or guardians had been regarded by society as being ungrateful; however, Lao attitudes had changed and it was felt that children should be accorded greater rights and that any violations thereof should be dealt with in the courts of law.
:: <<L'ingrat − Le syndrome du ressentiment chez les personnes qui sont aidées>> (Mondadori, février 2011)
"The Ungrateful - The resentment syndrome in people who are helped" (Mondadori, February 2011)
Nous, au Timor-Leste, ne souhaitons pas paraître ingrats mais nous avons des raisons d'être sceptiques à propos de l'APD qui termine sa course dans les grandes villes du pays donateur, une fraction seulement de cette aide, dont on parle beaucoup, profitant au pays bénéficiaire.
We in Timor-Leste do not wish to sound ungrateful, but we have reason to be sceptical about ODA that ends up back in the donor metropolis with only a fraction of that much-publicized aid benefiting the recipient country.
- Espèce d'ingrat.
- You ungrateful prick.
- Bande d'ingrats !
Fucking ungrateful cunts.
aggettivo
Et tant pis pour nous si nous sommes appelés à accomplir un travail aussi remarquable dans un environnement aussi ingrat!
Too bad for us that we are called on to perform such a great job in such thankless environment!
63. Il arrive que les opérations de maintien de la paix soient une tâche ingrate.
63. At times peacekeeping was a thankless task.
Ces décorations ont pour but de soutenir ceux qui se consacrent à cette tâche ingrate et d'encourager d'autres personnes à intensifier leurs efforts dans ce combat.
This kind of award is calculated to provide support to those who do this thankless work and arouse others to increase efforts to wage the battle.
Je remercie l'ambassadeur Lampreia d'avoir accepté de bonne grâce cette tâche plutôt ingrate.
I thank Ambassador Lampreia for his preparedness to accept this rather thankless task.
Nos délibérations et nos négociations à l'ONU peuvent parfois sembler fastidieuses, ingrates et peu efficaces.
Our deliberations and negotiations at the United Nations can at times appear tedious, thankless and of minimal transformative effect.
Toutefois, compte tenu du blocage persistant de la CD, la tâche du Président est devenue particulièrement ardue et ingrate cette année.
However, as the CD's impasse has deepened, the job of CD President has this year become ever more arduous and thankless.
Dans l'attente de ces progrès, la tâche de la Cour peut sembler à bien des titres ingrate, mais elle n'en perd pas pour autant son utilité, loin de là.
Pending that development, the Court's task may in many ways appear thankless but this does not mean that it therefore ceases to be useful — far from it.
La codification et le développement du droit international relèvent d'un long processus et nécessitent un travail ingrat mais qui finit par porter ses fruits.
The process of codifying or developing international law was often time-consuming and thankless work, but it eventually paid off.
Dans les entreprises, ils travaillent dans un environnement hostile où ils sont considérés comme 'inférieurs' et où on leur fait faire des travaux ingrats.
In the business world, they work in a hostile environment in which they are considered inferior and are made to do thankless jobs.
Sans transiger sur leurs positions de principe et malgré les multiples déceptions, les Etats membres de la Communauté européenne ne se sont à aucun moment lassés de ce rôle ingrat.
Without compromising their positions of principle, and despite numerous disappointments, the member States of the Community have at no point wearied of their thankless task.
C'est un boulot ingrat.
It's dirty thankless work.
Pour une fille ingrate.
For an utterly thankless girl.
C'est une tâche ingrate.
It's a thankless task.
C'est tellement ingrat!"
It's such a thankless task!"
C'est un rôle ingrat.
It's a thankless role.
C'est un travail ingrat.
It's thankless work.
sostantivo
Ses politiques sont conduites par un tyran et un dictateur ingrat bien connu du peuple d'Érythrée et du peuple soudanais également, avec qui il a partagé les moyens d'existence dans ses périodes les plus noires, pendant la période de plus de 20 ans au cours de laquelle il a vécu au Soudan.
Its policies are directed by a tyrant and an ingrate dictator, well known to the people of Eritrea and to the people of the Sudan as well. He shared the livelihood of the people of the Sudan in his darkest moments during the more than 20 years that he lived in the Sudan.
Gras, paresseux, ingrats !
Fat, lazy ingrates!
- Espèce d'ingrate.
- You fucking ingrate.
Sale petit ingrat.
Little cocoa ingrate.
Tu es ingrate.
You are ingrate.
- Accusez l'ingrat!
- Accuse the ingrate...
C'est des ingrats.
- Mm? - They're ingrates.
Ce sale ingrat.
That fuckin' ingrate.
aggettivo
Je veux pas narguer mon ingrate sœur avec notre adorable fille.
I don't want to rub our daughter's adorableness in my barren sister's face.
Amère et ingrate, mon cul !
Bitter and barren, my ass.
Alors, je t'ai aimée. Je t'ai montré toutes les ressources de l'île. Les sources fraîches, les puits salés, les lieux ingrats et les fertiles.
And then I loved thee and show'd thee all the qualities o' th' isle the fresh springs, brine-pits barren place and fertile
aggettivo
Elle l'a virée pour son physique ingrat.
She fired her for being unattractive.
Faut pas qu'ils soient vieux ou ingrats et pour être franc, je déteste dire ça, mais un blanc, c'est mieux.
You know, they can't be old or unattractive and, to be frank... and I hate saying this... but white's better.
aggettivo
Rude, garçon ingrat.
Rude, unthankful boy.
aggettivo
On m'a donné une tâche ingrate...
I have an unpleasant duty to perform.
C'est un soldat qui accomplit les tâches ingrates.
He's special so we use him for more unpleasant tasks.
Tu as majestueusement réglé une tâche ingrate.
An unpleasant duty has been masterly performed, Jor-El.
C'est une tâche ingrate que de rappeler le Roi... à ses devoirs.
- Nothing, Your Highness. It is always my unpleasant task to be the reminder of duty.
Tu es une frigide femme ingrate qui aime briser le coeur d'un homme.
You're a frigid, unpleasant woman who enjoys stomping on a man's heart for sport.
aggettivo
Oubliez votre misérable fille, votre fille ingrate... qui n'a pas de dévouement filial. Le vent souffle plus fort
Forget your undutiful daughter
Quel ingrat tu fait !
How undutiful you are!
aggettivo
C'est ingrat, en fait.
It's unsatisfying, actually.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test