Traduzione per "inexorablement" a inglese
Esempi di traduzione.
Il est inexorablement lié au droit à un développement durable.
This is linked, inexorably, to the right to environmentally sustainable development.
Ils montrent enfin sa progression qui, malgré nous, semble inexorable.
Despite everything we do, its progress seems inexorable.
Il ne faut pas oublier que les inégalités débouchent inexorablement sur des conflits.
It should not be forgotten that inequalities inexorably lead to conflicts.
La mondialisation est un processus imparfait et néanmoins inexorable.
Globalization was an incomplete yet inexorable process.
Le développement et l'environnement sont inexorablement liés.
Development and the environment are inexorably linked.
L'ÉTHIOPIE S'ACHEMINE INEXORABLEMENT VERS UNE VÉRITABLE GUERRE
ETHIOPIA'S INEXORABLE DRIVE TOWARDS FULL-SCALE WAR
La grande horloge du temps égrène inexorablement les dernières heures de leur existence.
The sands of time are inexorably flowing out of them.
Les inégalités se reproduisent et se répètent inexorablement.
The inequalities are inexorably reproduced and repeated.
La transformation ne suit pas une voie fixe et inexorable.
Transformation does not have a fixed, inexorable course.
Nous marchons inexorablement vers la fin de la crise.
We are on an inexorable march towards the end of the crisis.
Tout doucement et inexorablement.
It will creep down slowly, inexorably.
Le cycle est plutôt inexorable.
The cycle is rather inexorable.
Ces désastres se suivent d'une façon inexorable.
There's a certain inexorable chronology in these disasters.
Et exercer une logique inexorablement lucide
as well as inexorable logic and clarity.
Le monde moderne... une marche inexorable de progrès.
The modern world-- an inexorable march of progress.
La coulée de lave avançait inexorablement.
The inexorable advancing lava flow.
Les liens inexorables de cette époque ?
The connections inexorable of this age?
Une mauvaise nouvelle, arrive inexorablement.
Bad news inexorably does.
Lentement, inexorablement, comme un glacier en mouvement.
Slowly, inexorably... like a glacier on the move.
et arrivaient ainsi, inexorables mais faites d'absurde, d'imprévu.
and happened like this, inexorably but absurdly, unforeseen.
Les initiatives volontaires de constructions << vertes >>, la divulgation de l'énergie utilisée par les bâtiments et les incitations réglementaires poussent inexorablement l'innovation dans la conception des bâtiments, l'isolation thermique et les technologies visant à remplacer les mousses contenant des SAO et des gaz à effet de serre.
Voluntary green building initiatives, building energy use disclosure, and regulatory incentives are relentlessly forcing innovation in building design, thermal insulation, and technology to replace foam made with or containing ODSs and GHGs.
31. M. HIDAYAT (Indonésie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, estime que l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies doit avoir pour toile de fond la précarité de la situation économique mondiale et le jeu des forces de la mondialisation et de la libéralisation des marchés, qui modifie inexorablement les processus économiques.
32. Mr. Hidayat (Indonesia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the triennial policy review of United Nations operational activities for development could not be considered in isolation from the precarious situation of the world economy at a time when the forces of globalization and market liberalization were relentlessly changing economic processes.
13. Sans vouloir dévaloriser la mesure du capital social, il semble inévitable que l'intérêt pour la mesure de phénomènes économiques et sociaux progresse inexorablement.
Without seeking to devalue the measurement of social capital, it is perhaps inevitable that interest in the measurement of economic and social phenomena moves relentlessly onwards.
Au Libéria, le conflit qui déchire ce pays depuis tant d'années se poursuit inexorablement, rendant illusoires les espoirs de paix enregistrés par les accords signés à Cotonou en juillet 1993 sous l'égide de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO).
The conflict that has been tearing Liberia apart for so many years is still continuing relentlessly, showing hopes for peace to be illusory, hopes that were nurtured by the Agreements signed in Cotonou in July 1993 under the aegis of the Economic Community of West African States (ECOWAS).
Contrevenant délibérément aux obligations que lui imposent la quatrième Convention de Genève et les principes du droit international, la puissance occupante poursuit inexorablement la politique des implantations des colonies de peuplement, redessine sur le terrain la carte de Jérusalem et annexe certaines parties de la Cisjordanie derrière un << mur de sécurité >> en construction, vidant ainsi la substance même des conditions d'un règlement définitif du dossier palestinien.
Deliberately contravening the obligations imposed on it by the Fourth Geneva Convention and the principles of international law, the occupying Power pursues relentlessly a policy of establishing settlements, redrawing the map of Jerusalem on the ground and annexing certain parts of West Bank behind a "wall of security" that is under construction, nullifying therefore the very substance of conditions for a definitive settlement of the Palestinian question.
Le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien a noté au paragraphe 28 de son rapport (A/61/35) qu'Israël continue l'expansion inexorable des colonies, défiant ainsi la résolution 476 (1980) du Conseil de sécurité, dont l'objectif était de faire obstacle à une législation en instance visant à faire de Jérusalem la capitale éternelle d'Israël.
The Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People noted in paragraph 28 of its report (A/61/35) that Israel is continuing relentlessly to expand the settlements, thus flouting Security Council resolution 476 (1980), which was aimed at obstructing pending legislation to make Jerusalem the eternal capital of Israel.
A l'instant où nous parlons, ils avancent inexorablement vers les villages des Dúnedains situés le plus au Nord.
Even now they move relentlessly toward the northernmost villages of the Dúnedain.
Elle s'approchait inexorablement, avançant au travers des barreaux.
It just came relentlessly, crawling through the bars of the crib.
- Quoi ? - Avant, c'était la fille de Mullen. Une enfant inexorablement combative et douée en tout.
Olivia used to play with Joe Mullen's daughter but that girl was relentlessly competitive, and good at things.
Il te fera du rentre-dedans, agressivement et inexorablement.
He will hit on you aggressively and relentlessly.
Froides sont les mains du temps qui passe sans relâche... détruisant lentement mais inexorablement ce qui hier était jeune.
Cold are the hands of time that creep along relentlessly... destroying slowly but without pity that which yesterday was young.
Avec tant de soleil et de pluie, elle pousse inexorablement. Partout, dans la forêt enchevêtrée, le bruit d'innombrables créatures.
With so much sun and rain, it grows relentlessly... and all around the tangled forest is the noise of numberless creatures.
Et avec une froide et horrible certitude, elle savait que la mort... était dehors et surgissant de la nuit, s'approcherait d'elle inexorablement.
"And yet, with a cold and horrible certainty, she knew that death was outside, "and moving relentlessly toward her out of the night.
Car, en dernière analyse, c'est le pouvoir universel de cette idée qui a conduit l'Assemblée générale à convoquer la Conférence, ce qui a inspiré les particuliers qui en ont fait leur tribunal et ce qui a inexorablement poussé les délégués vers un résultat plutôt triomphal, malgré les efforts visant à retenir le mouvement.
For, when all is said and done, it was the universal power of this idea that prompted the General Assembly to convene the Conference, that impelled the private individuals who made it their tribunal, and who guided the delegates unrelentingly, despite efforts to retreat, to a relatively triumphant outcome.
Les conséquences humanitaires de ces conflits constituent inexorablement un frein au développement durable de la sous-région.
The humanitarian consequences of these conflicts inevitably impede the sustainable development of the subregion.
Quand les personnes perdent ce lien social, elles tombent inexorablement dans la spirale de la pauvreté.
When individuals lose this social network they inevitably fall into a downward spiral of poverty.
L'un de ces chemins mène au bien pour notre nation alors que l'autre nous conduit inexorablement à la fragmentation et à la dispersion.
One road leads to the good of our nation, while the other will lead us to inevitable fragmentation and disarray.
Je n'ai jamais considéré qu'il existait dans les affaires mondiales des choses inévitables ou des processus inexorables.
I have never been a supporter of the view that anything in global affairs is inevitable, that any process achieves a momentum that is unstoppable.
Le régime qui prévaut actuellement en Corée du Sud conduit inexorablement à une situation qui révèle des violations flagrantes, constantes et systématiques des droits de l'homme.
The present social system in South Korea inevitably leads to a systematic and consistent pattern of gross violations of human rights.
Il a conduit inexorablement à des actes de violence dont certains ont été soumis, dans l'angoisse et l'expectation, à la Commission de la vérité.
The inevitable outcome was acts of violence, some of which were brought before the Commission with anxiety and anticipation.
La désunion est notre lot et l'arriération notre inexorable destin.
Disunity is not our fate and backwardness is not our inevitable destiny.
La stratégie économique de ces organismes internationaux conduit inexorablement aux processus de privatisation, à la définition de politiques monétaristes et à la remise en cause des systèmes de solidarité sociale.
The economic strategy of these international bodies inevitably leads to privatization, the introduction of monetarist policies and a weakening of social solidarity systems.
La compétitivité disparaîtrait, et le concept de la globalisation connaîtrait une agonie inexorable.
Its competitiveness would be lost, and the concept of one world would inevitably find itself on its deathbed.
Les institutions créées à cette époque se sont progressivement et inexorablement essoufflées, comme cela arrive naturellement à tant d'institutions.
The institutions established at that time have, like all institutions, experienced a natural, gradual and inevitable process of attrition.
Inexorablement, on est obligés de s'en séparer.
And inevitably you have no choice but to cut them loose.
Que ma poursuite de l'épée doit inexorablement passer par Abraham.
That my journey for the sword must inevitably pass through Abraham.
Empêcher l'exécution du recomptage JUGE DE LA COUR SUPRÊME jettera inexorablement une ombre sur la légitimité de l'élection. NOMMÉ PAR GERALD R FORD
Preventing the recount from being completed will inevitably cast a cloud over the legitimacy of the election.
Le criquet obscur de notre crépuscule inexorable chantant notre requiem.
The obsidian cricket of our inevitable twilight - singing our requiem.
Je vous laisse partir, et vous évitez l'inexorable châtiment qui va vous tomber dessus lorsque le commissaire Loeb apprendra que vous avez échoué.
I let you go, and you escape the inevitable punishment that will descend on your heads when Commissioner Loeb hears of your failure.
Cette activité vous ronge I'âme, tandis que la boîte qu'est votre corps se ratatine inexorablement et meurt pour finir dans une dernière boîte où, lentement, il se décompose.
It erodes your soul while the box that is your body inevitably withers, then dies whereupon it is placed in the ultimate box to slowly decompose.
L'absence de signe de vie extraterrestre... nous fait nous demander si les civilisations... sont inexorablement vouées à l'autodestruction.
There are not yet obvious signs of extraterrestrial intelligence and this makes us wonder whether civilizations like ours rush inevitably, headlong to self-destruction.
Ce n'est pas inexorable.
It's not inevitable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test