Traduzione per "incontournable" a inglese
Esempi di traduzione.
Les élections sont un processus incontournable dans l'évolution du pays vers un État démocratique.
42. Elections are an unavoidable process in the transformation of the country into a democratic State.
Mais c'est une tâche incontournable.
However, it is an unavoidable task.
L’accompagnement du cheminement grâce à l’évolution de système de données par l’informatique est incontournable.
Tracking of the consignment with the development of computerized data systems is unavoidable.
Ces dernières années, la mondialisation est devenue une force incontournable.
In recent years globalization has become an unavoidable force.
La tendance en faveur de la prononciation (la forme orale) est incontournable.
Finally, tendency towards pronunciation (the spoken form) is an unavoidable fact.
La coopération internationale au nouveau millénaire est incontournable et indispensable.
International cooperation in the millennium is unavoidable and indispensable.
À mon avis, la teneur éthique de cet engagement est tout à fait incontournable.
The ethical content of that commitment is an element which, in my view, is unavoidable.
La sécurité demeure un thème intersectoriel incontournable.
26. Security remains an unavoidable cross-cutting issue.
La réduction des armements nucléaires passe par des étapes incontournables.
The road to the reduction of nuclear armaments is bound to pass through some unavoidable stages.
La Commission du désarmement est l'enceinte convenue où doit être entrepris cet exercice incontournable.
The Disarmament Commission is the agreed forum for that unavoidable exercise.
Je pense comme M. Rank qu'il y a d'incontournables implications religieuses.
I agree with Mr. Rank that there are unavoidable religious implications at stake.
Coupe de cheveux discutable, mais compositeur incontournable.
Hair cut questionable, but composer unavoidable.
Je pense que la comparaison peu agréable, mais incontournable, est celle de l'Afrique du Sud sous apartheid.
Well, I think the unpleasant and unavoidable comparison is with South Africa during the apartheid period.
Le premier cours de Grace s'était déroulé dans la bonne humeur, mais le deuxième cours, malheureusement incontournable, fut nettement plus éprouvant.
Grace's first lesson of the day took place in relative good humor but the second one, the one that had unfortunately proved unavoidable was severer in character
Le rôle de l'Etat est, en l'espèce, essentiel et incontournable.
The role of the State in this respect is fundamental and inescapable.
Ainsi conçus, un dialogue et une coopération revitalisés sont incontournables.
If understood in this sense, renewed dialogue and strengthened cooperation are inescapable.
26. Le problème de la dette des pays d'Afrique était incontournable.
26. In discussions of Africa's major problems, debt issues were inescapable.
La coopération internationale est incontournable et urgente.
International cooperation is inescapable, and it is urgently needed.
Ceci est un problème géographique incontournable dans un État insulaire tel que Tuvalu.
That was an inescapable geographical problem in an island State such as Tuvalu.
Une des questions incontournables est la nécessité d'une composition universelle de l'OIAC.
One of the most inescapable issues of all is the need for universal membership of the organization.
Le caractère mondial de ce défi est incontournable.
The global nature of this challenge is inescapable.
60. Le problème de la dette des pays d'Afrique était incontournable.
In discussions of Africa's major problems, debt issues were inescapable.
Et ils en sont arrivés à l'incontournable conclusion que l'objet et son occupant, ne trouvent pas leur origine sur Terre..
And they've arrived at the inescapable conclusion that the object and its occupant, did not originate on Earth..
Mais c'est cette prétendue "Guerre contre le Terrorisme" qui nous est exposée pratiquement 24 heures sur 24 comme un point incontournable de notre existence.
But, it's the so-called "War on Terrorism" that's in our faces practically 24/7 as the inescapable focus of our existence.
Et c'est la peur de perdre ses avoirs, secondé par la lutte pour garder le dessus, avec une dette perpétuelle et l'inflation inhérente au système aggravées d'une pénurie incontournable, dans la provision d'argent même, créé par des intérêts qui ne pourront jamais être remboursés, qui gardent l'esclave-salarié dans le droit chemin,
And it is the fear of loosing assets, coupled with the struggle to keep up with the perpetual debt and inflation inherent in the system, compounded by the inescapable scarcity within in the money supply itself, created by the interest that can never be re-payed,
Il y a des gens très bien, Extraits des paroles du maire C. RAY NAGIN de la Nouvelle-Orléans des politiciens dans les deux partis, qui préfèrent éviter la question car s'ils admettent que le problème existe, l'obligation morale d'opérer des changements radicaux devient incontournable.
There are good people, who are in politics in both parties who hold this at arm's length because if they acknowledge it and recognize it, then the moral imperative to make big changes is inescapable.
Destiné, incontournable, ou alors quelque chose qu'on ne peut éviter.
Fated, inescapable, or something that has to happen.
Invisible, indestructible, incontournable.
Invisible, indestructible, inescapable.
Charlot était partout et incontournable.
The Tramp was ubiquitous and inescapable.
Invisible, indestructible, et totalement incontournable.
Invisible, indestructible, and completely inescapable.
- Et maintenant, mesdames, messieurs! Voici la colossale et incontournable Plum Pudding!
And now, ladies and gentlemen, the colossal, inescapable
L'aspect multidimensionnel de la pauvreté est un sujet incontournable à traiter lors du séminaire;
Multidimensional poverty is a "must" topic for the seminar;
La transparence et de meilleures procédures de prise de décision sont des exigences incontournables.
Transparency and improved decision-making procedures are a must.
Il faut saisir cet appel et en faire une priorité incontournable de la Commission des droits de l'homme.
This request must be highlighted and made an essential priority of the Commission on Human Rights.
Le tout devrait s'accompagner d'un incontournable système de vérification.
This must be accompanied by a vital verification system.
Ces deux principes sont indispensables et incontournables pour obtenir des résultats.
These two pillars must work together and support one another in order to achieve results.
Ils doivent respecter ce choix incontournable du peuple haïtien, qui affectionne son Président.
It must abide by this irreversible choice of the Haitian people, who love their President.
Cette institution, comme son fonctionnement régulier, doivent devenir incontournables sur la scène internationale.
That institution and its regular functioning must become a fixture of the international scene.
Pour ces investissements publics incontournables, il nous faut trouver d'autres voies de financement.
We must find other sources of financing for these vital public investments.
Il ne faut pas que les armes nucléaires deviennent une composante incontournable de la société.
Nuclear weapons must not become an inevitable feature of our society.
Le 5K est un incontournable.
A 5K is a must.
Tu mets en forme ton numéro "Les Incontournables".
You're putting together your "Must Mode" issue.
Une incontournable inquiétude
A concern that must be addressed.
Mais incontournable pour les vrais passionnés.
Expensive... but a must have for the truly devoted.
C'est incontournable, vous aimerez.
It's a must see. You'll love it.
C'est un incontournable, cette saison.
I guess it's a must-have item this season.
Pour moi, c'est incontournable.
With me it's an absolute must.
CE LIVRE EST INCONTOURNABLE - YUZU HANAKI
IF MY SENSE IS RIGHT, THIS BOOK IS A MUST-READ. - YUZU HANAKI
Donc, "Phantasm", c'est un incontournable.
So yeah, "Phantasm." It's a must-see.
C'est l'incontournable de la saison.
It's the must-have of the season!
La deuxième option apparaît donc comme incontournable.
This makes the second course essential.
C'est donc un outil d'application de la loi absolument incontournable.
They are an absolutely essential tool for applying the Act.
Les contributions et les besoins des peuples autochtones du monde entier sont un élément incontournable de cette réussite.
The contributions and needs of the world's indigenous populations are essential components of success.
Corrélativement, les médias constituent à leur tour un acteur incontournable de l'édifice démocratique.
At the same time, the media are an essential part of democratic structures.
La cessation de tout acte de violence par les parties reste également une exigence incontournable.
The cessation of all acts of violence by the parties is also an essential requirement.
Il s'agit d'étapes incontournables dans la perspective d'élections en juin 2005.
These are absolutely essential requirements for the elections of June 2005.
Le Gouvernement considère le mouvement associatif comme un partenaire incontournable.
The Government regards non-governmental organizations as essential partners.
Il a aussi fixé des obligations juridiques incontournables pour les puissances nucléaires.
It has also established essential legal obligations for the nuclear Powers.
Le poids de son apport, notamment financier, est incontournable pour le développement de l'Afrique.
The weight of its contribution, especially its financial contribution, is essential for Africa's development.
Aussi estil devenu un partenaire incontournable dans la lutte contre la discrimination.
It had therefore become an essential partner in the struggle against discrimination.
C'est sûrement le moment le plus triste de la vie d'un garçon, c'est pour ça qu'on fait attention que Kevin ait aussi ces expériences incontournables, émotionnellement traumatiques qu'une école normale lui donnerait.
It should be the unhappiest time in a boy's life. That's why we try to make sure... that Kevin doesn't miss out on any of those essential... emotionally scarring experiences that he'd get at a regular school.
L'accessoire canin est incontournable.
The canine accessory is so essential.
L'ouverture est un élément incontournable de la relation écrivain/lecteur ou de toute relation en fait.
Being open is an essential part of the reader/writer relationship. Or really of any relationship, if you want to get technical.
La paix reste donc bien le préalable incontournable de la croissance économique.
Peace is thus the indispensable prerequisite for economic growth.
La coopération régionale et internationale est donc incontournable pour atteindre l'objectif recherché.
Consequently, regional and international cooperation are indispensable to address challenges.
La croissance économique est un élément incontournable pour réduire la pauvreté et promouvoir le développement humain.
Economic growth was indispensable for tackling poverty and promoting human development.
L’industrialisation est une voie incontournable pour que l’Afrique puisse décoller économiquement.
The industrialization of Africa was an indispensable strategy to enable the continent to take off economically.
Les Nations Unies sont ce que nous en faisons, notre outil commun indispensable, certes imparfait, mais utile, incontournable et irremplaçable.
The United Nations is what we make it and is our common and indispensable tool.
Le règlement des arriérés de salaires était une étape incontournable de la réforme du secteur public.
Clearing the backlog of salary arrears was as an indispensable step in public sector reform.
Dans cet ordre d'idées, le Gouvernement estime que la participation aux négociations des branches armées de la rébellion est incontournable.
To that end, the Government believes that the participation in the negotiations of the armed groups of the rebellion is indispensable.
L'UA est donc un partenaire incontournable pour les questions relatives aux élections et leur rapport avec les conflits.
The African Union is therefore an indispensable partner on election-related issues and their relation to conflicts.
Et le partenariat avec le secteur privé est devenu incontournable dans cet environnement de concurrence et de mutation technologique.
Partnership with the private sector became indispensable in the new environment of competition and technological change.
Sam a apporté un sang nouveau à Las Vegas, et s'est imposé comme une figure incontournable du monde des jeux.
Sam has established himself as an indispensable member... of the gaming community.
Il est devenu incontournable dans le traitement de l'information.
He has become indispensable in processing information.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test