Traduzione per "imposer la contrainte" a inglese
Imposer la contrainte
Esempi di traduzione.
impose the constraint
Dans le même temps, une population jeune impose certaines contraintes déterminantes pour les décisions d'investissement, plus particulièrement en matière d'éducation, de nutrition et de santé maternelle et infantile.
A young population imposes certain constraints in terms of investment decisions, particularly relating to education, nutrition and child health.
L'évolution technique et économique des transports internationaux impose des contraintes supplémentaires à la capacité des pays en développement de mettre le commerce international au service de leur développement économique.
The technical and economic evaluation of international transport imposes further constraints on developing countries' ability to use international trade as an instrument for their economic development.
En outre, la tenue d'une reprise de session du Conseil économique et social durant la présente session a eu des répercussions directes sur les travaux de l'Assemblée générale et a imposé des contraintes supplémentaires à certaines grandes commissions.
Further, the holding of a resumed session of the Economic and Social Council during this session directly affected the work of the General Assembly and imposed additional constraints on some of the Main Committees.
Le fait est que le Coran n'impose nulle contrainte en religion.
The fact was that the Koran did not impose any constraint in religion.
Malgré l'assurance donnée par le Gouvernement de faciliter l'accès humanitaire, les autorités soudanaises, au niveau local, ont continué d'imposer des contraintes bureaucratiques aux organisations humanitaires.
63. Despite such an assurance from the Government to facilitate humanitarian access, the Sudanese authorities at the local level continued to impose bureaucratic constraints on humanitarian organizations.
La documentation du Conseil, notamment l'examen périodique universel, impose des contraintes additionnelles.
Documentation for the Council, including the UPR, was imposing additional constraints.
La compétitivité qui va de pair avec la mondialisation impose d’autres contraintes en matière de fiscalité et amène notamment à se demander s’il est souhaitable d’effectuer de gros prélèvements sur les salaires.
88. The need for competitiveness in a global environment imposes further constraints on tax raising, particularly the advisability of levying high payroll taxes.
Il faudrait promouvoir des modes de consommation durable sans imposer des contraintes excessives aux entreprises.
Sustainable consumption patterns should be promoted without imposing undue constraints on business.
En Afghanistan, par exemple, le PNUD a mis au point un mécanisme d'appui efficace de coordination interinstitutions en 1996 lorsque la situation sur le plan de la sécurité avait imposé des contraintes opérationnelles sur tous les programmes.
In Afghanistan, for example, UNDP created an effective inter-agency coordination support mechanism during 1996 when the security situation imposed operational constraints on all programmes.
Le Comité consultatif note que l'Assemblée générale a, par le passé, imposé certaines contraintes quant à l'utilisation de personnel continuant à entretenir des relations employeur-employé en dehors de l'Organisation.
69. The Advisory Committee notes that the General Assembly has, in the past, imposed certain constraints on the use of personnel who continue to maintain an employer-employee relationship outside the Organization.
Certaines délégations ont insisté sur le fait que le cadre décennal de programmation ne devrait imposer ni contraintes ni conditions aux pays en développement.
Some countries stressed that the 10-year framework of programmes should not impose constraints or conditionalities on developing countries.
De son côté, le système financier international impose des contraintes incompatibles avec la jouissance des droits de l'homme.
The international monetary system also imposed constraints which were incompatible with the enjoyment of human rights.
Le Rapport sur le commerce et le développement avait montré les résultats décevants des réformes de marché et la façon dont les engagements multilatéraux et régionaux avaient imposé des contraintes aux politiques de développement des pays en développement.
The TDR had shown the unsatisfactory outcome of market-oriented reforms and how multilateral and regional commitments had imposed constraints on the development policies of developing countries.
116. Le décalage horaire entre différents pays impose des contraintes dans les enquêtes à caractère international, les enquêteurs pouvant avoir besoin d'obtenir à l'étranger des renseignements capitaux pour la conduite des interrogatoires des suspects.
Time zone differences between countries impose constraints on investigations with an international aspect, as investigators may need to obtain information from overseas that is critical to informing interviews with suspects.
Bien qu'il soit nécessaire de limiter les émissions de dioxyde de carbone, plutôt que d'imposer des contraintes aux pays en développement, il serait préférable de les aider à adopter des technologies et des procédés moins polluants.
8. Although it was necessary to curb carbon dioxide emissions, rather than imposing constraints upon the developing countries, it would be better to help them adopt more climate-friendly technologies and processes.
Il ne s'agit pas de prendre des décisions à leur place ni de leur imposer des contraintes.
There was no question of making decisions for them or imposing constraints.
e) [En particulier, l'inclusion des transports internationaux dans un système d'échange de quotas ne doit pas imposer de contraintes et de coûts supplémentaires aux pays en développement.
[In particular, inclusion of international transport in an ETS shall not impose constraints and incremental costs on developing countries.
Parallèlement, cependant, nous espérons que tous les États prendront des mesures de façon appropriée de manière à éviter d'imposer des contraintes au droit de passage en transit.
At the same time, however, we hope that all States will take action in an appropriate manner, so as to avoid imposing constraints upon the right of transit passage.
La résolution 19/15 a été mise en œuvre avec des ressources limitées, ce qui a imposé des contraintes à l'ampleur des activités, notamment les missions.
Implementation of resolution 19/15 was carried out with limited resources, imposing constraints on the scale of activities, including missions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test