Traduzione per "ils dupes" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
67. Pendant la huitième session, la Vice-Présidente de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et Rapporteuse spéciale sur les prisons et les conditions de détention en Afrique, Mme Dupe Atoki, a rencontré le Sous-Comité plénier pour débattre de questions communes concernant la prévention de la torture et établir une coopération entre les deux organes.
67. During the eighth session of the Subcommittee, Ms. Dupe Atoki, then Vice-Chairperson of the African Commission on Human and Peoples' Rights and the Commission's Special Rapporteur on Prisons and Conditions of Detention in Africa, met with the plenary to discuss common issues regarding the prevention of torture and to set up cooperation between the two bodies.
Par conséquent, la communauté internationale ne doit pas être dupe des politiques déclarées de certains États à l'égard de la paix et de la sécurité dans leur région alors que ces mêmes États cherchent en réalité à accumuler des types d'armes interdits et à installer de nouveaux réacteurs nucléaires susceptibles de semer la destruction en temps de guerre comme en temps de paix.
Consequently, the international community should not be duped by the declared policies of certain States with respect to peace and security in their region when those same States seek in fact to stockpile prohibited weapons and to create new nuclear reactors that threaten destruction both in times of peace and in times of war.
Après avoir reçu cette assistance et ces conseils patients et assidus, la grande majorité des personnes ayant été dupées et ayant pâti des agissements de la secte se libèrent de l'emprise psychologique du Falun Gong et reprennent une vie normale.
After patient, painstaking assistance and education the vast majority of the people who have been duped and hurt throw off the psychological control of the Falun Gong cult and resume their normal lives.
En septembre 1998, la Fondation a consacré 2,8 millions de dollars au projet conjoint OMS/ UNICEF << Nouer des alliances et agir en vue d'une génération d'enfants et de jeunes non fumeurs >>; en mai 1999, la Fondation a versé 1,5 million de dollars au titre du financement d'un projet médiatique << Le tabac tue - ne soyez pas dupes.
In September 1998, UNF funded a joint WHO/UNICEF project, "Building alliances and taking action for a generation of tobacco-free children and youth", for $2.8 million; in May 1999, UNF funded a media project, "Tobacco kills -- Don't be duped.
J'aimerais ajouter que nous avons appliqué intégralement en son temps les résolutions 924 (1994) et 931 (1994) du Conseil de sécurité et que, conformément à l'amnistie générale proclamée par S. E. M. Ali Abdullah Saleh, Président de la République, tous ceux qui avaient été les dupes des conspirateurs sont maintenant rentrés au pays.
I should like to add that we have implemented Security Council resolutions 924 (1994) and 931 (1994) and that in accordance with the general amnesty proclaimed by His Excellency Mr. Ali Abdullah Saleh, President of the Republic, all those who had been duped by the conspirators have now returned to the country.
Les autorités chinoises ont d'abondantes raisons pour interdire le Falun Gong, dont le dirigeant, Li Hongzhi, proclame inconsidérément qu'il ne faut pas prendre de médicaments pour soigner des maladies, prêche << l'explosion mondiale >>, proclame que << la fin est proche >>, empoisonne les esprits, dupe les masses et amoncelle des richesses.
The Chinese authorities have numerous reasons for banning Falun Gong, whose leader, Li Hongzhi, rashly declares that medicines should not be taken to treat disease, advocates a "global explosion", proclaims that "the end is nigh", poisons people's minds, dupes the masses and accumulates wealth.
3. Mon gouvernement appelle la communauté internationale à ne pas être dupe des manipulations rwandaises.
3. My Government calls on the international community not to be fooled by Rwandan manipulation.
Car, dans les décennies à venir, nul ne sera dupe de nos réticences à nous engager ouvertement, pleinement et avec endurance, dans la voie du mieux être, surtout lorsque ce sont les plus démunis qui le réclament.
In coming decades, no one will be fooled by our unwillingness to engage, openly, fully and with determination, on the path of well-being, especially when it is the neediest of us who most require it.
Ne soyons pas dupes : la mutilation génitale féminine n'est pas seulement une question de santé et d'intégrité physique, mais elle a aussi pour conséquence une perte de jouissance sexuelle et constitue une atteinte à l'intégrité psychique.
Let us not be fooled - female genital mutilation is not only a question of physical health and integrity, but also leads to a loss of sexual gratification and constitutes a violation of psychological integrity.
30. Certes, la croissance dans les pays voisins est plus forte mais le Président n’est pas dupe et il connaît les conséquences d’une forte croissance, notamment la hausse du chômage.
31. Growth in neighbouring countries was, of course, stronger, but the President was no fool and he knew the consequences of intense growth, including an increase in unemployment.
Nous ne devons pas être dupes de ces indicateurs, la croissance obtenue demeurant faible et l'équilibre économique de la majorité des pays en développement étant encore très précaire.
We must not be fooled by such indicators, as the growth achieved remains weak and the economic balance of most developing countries is still at a critical stage.
Le projet de convention générale ne doit pas être l'occasion d'un marché de dupes; il ne faut pas donner des moyens de répression à des États qui seront ensuite en mesure de définir certains actes comme des actes de terrorisme en fonction de leur puissance et de leurs intérêts du moment.
The draft comprehensive convention should not become a fool's bargain; his delegation could not agree to hand over the tools of suppression to States which would then be able to define certain acts as acts of terrorism depending on their own strength and interests of the moment.
En soulevant ce problème capital et très grave, nous sommes pleinement convaincus que si la communauté internationale ne prend pas de mesures efficaces pour forcer Israël à accepter et à appliquer les conventions sur le désarment nucléaire, et si les États dotés d'armes nucléaires n'adoptent pas des mesures concrè-tes pour prouver le sérieux de leurs intentions, les efforts contre la prolifération des armes nucléaires et pour leur élimination seront parfaitement inutiles et toutes les tentatives de désarmement nucléaire ne seront qu'une grande supercherie, dont les peuples du monde ne seront pas dupes.
In raising this most serious and momentous subject, we are fully convinced that, unless the international community adopts effective measures to force the Israelis to accept and implement the international conventions on nuclear disarmament, and unless the nuclear-weapon States take practical steps to prove the seriousness of their undertakings, efforts to prevent the proliferation of nuclear arms will be utterly worthless and any claims concerning the destruction of nuclear arms will be a major act of deception that will not fool the peoples of the world.
Après plus de 50 ans, personne n'est dupe des pratiques terroristes perpétrées contre le peuple et le Gouvernement cubains.
No longer is anyone fooled by the more than 50 years of terrorist acts against the people and the Government of Cuba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test