Traduzione per "héritage de" a inglese
Esempi di traduzione.
En cas de partage d'un héritage, une mère a le droit de représenter son enfant in utero en matière d'héritage et de gérer cet héritage >>
In the event of the division of an inheritance, a mother has the right to represent her unborn child to inherit and manage such inheritance.
Mr. Wickham convoitait son héritage de 30 000 livres,
"Mr. Wickham's prime target was her inheritance of £30,000,
Il avait peur de mourir, alors qu'une fortune l'attendait : l'énorme héritage de sa tante Félicie.
He was afraid of dying, but a fortune awaited him, the inheritance of his Aunt Félicie.
Vous avez entendu Janet McKenzie, une gouvernante dévouée qui a éprouvé deux graves pertes avec la mort de sa maîtresse bien-aimée et la privation d'un héritage de 80 000 livres qu'elle s'attendait à recevoir.
And then you have heard the evidence of Janet McKenzie, a worthy and devoted housekeeper who has suffered two most grievous losses. One, the death of her beloved mistress and, second, in being deprived of an inheritance of £80,000, which she'd fully expected to receive.
Le complexe industriel carcéral repose historiquement sur l'héritage de l'esclavage.
The prison industrial complex, uh... relies historically on the inheritances of slavery.
En tant qu'exécuteur testamentaire de votre oncle, je déclare que la totalité de votre héritage de 300 millions vous revient.
As the executor of your great-uncle's will, I hereby declare that the full inheritance of $300 million is yours.
Le ranch figure dans le testament comme faisant partie... de l'héritage de Joseph Carmichael qui n'avait que 5 ans.
The ranch is listed in the will... part of the inheritance of little Joseph Carmichael, all of five years old.
L'héritage de facultés dormantes.
An inheritance of dormant faculties.
En fait, il a claqué les 30 millions de dollars pour toucher son vrai héritage de 300 millions.
See, the reason that he blew the $30 million was so he could get his real inheritance of $300 million.
Et l'héritage de tante Cristina irait aux bonnes sœurs.
If you do not take into account the inheritance of Aunt Cristina which would go to the Sisters ...
Un héritage de 20 milliards de dollars peut attiser les convoitises.
I'm sure you'll agree that an inheritance of twenty billion dollars... is enougn to insight envy.
2. Héritage nucléaire
2. Nuclear Legacy
A. Activités de transmission de l'héritage
A. Legacy activities
La planification de l'héritage des Jeux montre qu'ils seront un héritage durable pour les personnes handicapées.
The legacy plan for the Games shows how there will be a lasting legacy for disabled people.
A. L'héritage de Nuremberg
A. The Nuremberg Legacy
Quel est son héritage?
What is his legacy?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test