Traduzione per "gamme s" a inglese
Gamme s
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
pour la gamme L
for the L-range
Remplacer une gamme par une gamme de mesure.
For A range read A measuring range
sostantivo
Indicateur : Évaluation et renforcement de toute la gamme des services
Indicator: Spectrum of services assessed and strengthened.
ii) D'élargir la gamme des utilisations des produits de base, en les soumettant à des opérations de transformation;
(ii) Broaden the utilization spectrum of commodities through their transformation;
347. Nous serions en faveur d'une approche située du côté "automatique" de la gamme de possibilités.
We would favor an approach at the “automatic” end of the spectrum.
La gamme des procédures auxquelles sont normalement soumis les enfants n'est pas la même que pour les adultes.
The spectrum of procedures normally performed on children is different from that performed on adults.
Elle englobe toute une gamme de problèmes qui ont un intérêt vital pour notre pays.
It encompasses a wide spectrum of problems of interest to us all.
Gamme des partenariats mondiaux dans le domaine de la santé
An illustrative spectrum of global health partnerships
Pourra offrir toute une gamme de services spécialisés.
Will be able to offer a wide spectrum of its expert services.
Certains éléments de cette large gamme d'activités sont les suivants :
Some of the aspects covered by the broad spectrum of these activities were:
Une grande gamme de donateurs ont contribué à un assortiment de groupes de projets.
10. A large spectrum of donors contributed to a variety of project clusters.
sostantivo
Certains d'entre eux sont des biens publics ou présentent des caractéristiques particulières (par exemple des économies d'échelle ou de gamme).
Some IS are public goods or feature specific characteristics (e.g. economies of scale or scope).
Les activités de commercialisation devront s'attacher à promouvoir une gamme complète de produits électroniques.
Marketing activities will have to reflect and promote the introduction of a full-scale electronic offering.
420. La loi définit une large gamme d'infractions disciplinaires mineures et d'infractions disciplinaires plus graves.
The law defines a large scale of minor and more severe disciplinary violations.
sostantivo
Nous sommes certains qu'ils n'hésiteront pas à faire les plus durs efforts plutôt que de passer par toute une gamme de déclarations.
We are confident that they would not hesitate to grasp the gauntlet of steel, rather than just run through a gamut of statements.
Quelque 34 articles de ce chapitre portent sur toute la gamme des droits de l'homme, civils, politiques, économiques, sociaux et culturels.
Some 34 articles in this chapter cover the entire gamut of human rights - civil
A cet effet, on a prévu une vaste gamme de fonctions, qui vont de la diplomatie préventive et de la collecte d'informations à la coordination des activités sur le terrain.
The broad gamut of functions dealt with goes far beyond preventive diplomacy and the compiling of information and includes the coordination of activities in the field.
Cette description donne un aperçu de la vaste gamme d'initiatives prises dans le cadre du DPEP pour améliorer la qualité de l'enseignement.
This certainly encompasses the broad gamut of initiatives undertaken in DPEP for quality improvement.
Les organisations de la société civile ont un rôle unique et irremplaçable à jouer dans toute la gamme de la coopération Sud-Sud.
48. Civil society organizations have a unique and irreplaceable role across the entire gamut of South-South cooperation.
Le programme national pour la réduction du chômage présente toute la gamme des activités en cours d'exécution.
The national programme on unemployment alleviation reflects the gamut of specific activities being implemented.
Il a couvert et coordonné la gamme complète des relations étroites que l'Inde entretenait avec ces pays.
Mr. Uttam covered and coordinated the entire gamut of India's close relationship with those countries.
Les femmes, handicapées ou non, ont le droit d'utiliser toute une gamme de services de santé dans la mesure ci-dessus indiquée.
Both women with and without disabilities are eligible for using a full gamut of health services in the above-mentioned scope.
On prend de plus en plus conscience du fait que l'assistance n'est pas en mesure de régler toute la gamme des problèmes existants.
There is a growing understanding that assistance cannot solve the entire gamut of existing problems.
Ils couvrent toute la gamme des scellés, allant des modèles de conception simple à des modèles actifs, chers, réutilisables et très perfectionnés.
These seals run the gamut from inexpensive, low-tech seals, through expensive, reusuable, high-tech active seals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test