Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Donc j'ai calculé la vitesse d'obturation, et fusionné les photons en une image cohérente.
So I calculated the shutter speed, merging the photons into a coherent image.
Je ferai plus d'efforts pour faire fusionner les mondes, c'est promis
I will try harder to merge the worlds. I promise.
Si mon hypothèse est correcte, ce qui a fusionné les fréquences des deux univers a déstabilisé l'avion.
If my hypothesis is correct, whatever merged the frequencies of the two universes destabilized the aircraft.
Nous devons fusionner les horizons extérieurs et intérieurs du trou noir.
We have to merge the inner and outer event horizons.
Nous devons fusionner les horizons internes et externes en les séparant dans l'oeil de la brèche.
We have to merge the inner and outer event horizons by separating in the eye of it.
Tu es allée voir Gibson dans mon dos pour fusionner les magazines ?
You go to Gibson Horne behind my back to merge the magazines?
Mon homologue nous propose de fusionner les deux vaisseaux en recréant le champ divergent et en le dépolarisant.
My... counterpart has suggested we try to merge the two ships... recreate the subspace divergence field we passed through and then depolarize it.
En cas de fusion, les créanciers recevront 70 centimes par dollar dans l'immédiat.
If we merge the firm, the creditors will receive 70 cents on the dollar right now.
On a entendu de très bonnes choses sur tes brownies et on espérait que tu envisagerais la possibilité de fusionner les deux fêtes.
And we were hoping you'd consider merging the two parties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test