Traduzione per "fabriquer des armes" a inglese
Fabriquer des armes
Esempi di traduzione.
3. Le transport par la frontière du Turkménistan de stupéfiants, de substances psychotropes, très fortes, toxiques, radioactives ou d'explosifs, d'armes, d'engins explosifs, d'armes à feu ou de munitions, d'armes nucléaires, chimiques et biologiques ou d'autres types d'armes de destruction massive, et de matériels et équipements pouvant servir à fabriquer des armes de destruction massive et dont le transport à travers la frontière du Turkménistan est assujetti à des règles spéciales, de matières premières stratégiques et de biens culturels auxquels s'appliquent ces mêmes règles, si ce transport s'effectue en dehors et à l'insu des contrôles douaniers soit par l'usage de faux documents ou d'autres moyens d'identification douanière, soit par une fausse déclaration ou en l'absence de déclaration, est sanctionné par une peine privative de liberté d'une durée de deux à huit ans, avec ou sans confiscation de biens;
The transfer across the customs border of Turkmenistan of narcotic drugs, psychotropic, virulent, toxic, poisonous or radioactive substances, explosives, armaments, explosive devices, firearms or ammunition, nuclear, chemical, biological and other types of weapons of mass destruction, materials and equipment that may be used to make weapons of mass destruction and for which special rules have been established regarding their transfer across the customs border of Turkmenistan, strategically important raw materials, and cultural artefacts for which special rules have been established regarding their transfer across the customs border of Turkmenistan, if such act is committed without the knowledge of customs inspectors or is concealed from them through the fraudulent use of documents or means of customs identification, or involves the failure to make a declaration or the making of a false declaration, shall be punishable by imprisonment for three to eight years, with or without confiscation of property.
:: Atelier consacré au projet Wisconsin de lutte contre les armes nucléaires, portant sur la manière d'utiliser les bases de données des sociétés fournissant des articles à double usage (susceptibles de servir à fabriquer des armes de destruction massive).
:: Wisconsin Project nuclear arms control workshop on how to use the databases of companies supplying dual-use materials (materials which can be used to make weapons of mass destruction).
Personne n'affirme qu'on peut fabriquer des armes ou des dispositifs explosifs à partir d'uranium faiblement enrichi ou de plutonium à forte concentration de plutonium 238, et c'est pourquoi nous considérons qu'il s'agit là d'une approche conservatrice qui couvre l'objet fondamental et la raison d'être d'un traité.
Since no one argues that you can make weapons or explosive devices from low-enriched uranium or plutonium with a high concentration of plutonium-238, we believe that this is a conservative approach, which addresses the fundamental object and purpose of a treaty.
Afin de prévenir la prolifération d'armes nucléaires et de matières pouvant servir à fabriquer des armes de destruction massive, mais aussi pour veiller à l'application et à l'utilisation sans risques des matières nucléaires, le Kirghizistan a ensuite ratifié l'Accord de garanties conclu avec l'AIEA conformément au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires*.
Kyrgyzstan's next step towards preventing the spread of nuclear weapons and of material that could be used to make weapons of mass destruction and also towards ensuring the safe application and use of nuclear material was ratification of the Agreement with IAEA for the Application of Safeguards pursuant to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.*
La montée du niveau de développement industriel signifie aussi que de plus en plus de pays ont accès aux technologies de base indispensables pour fabriquer des armes de destruction massive, tandis que l’ouverture de plus en plus grande des marchés mondiaux fait qu’il est de plus en plus difficile de contrôler le trafic des précurseurs d’armes de destruction massive.
255. Rising levels of industrial development also mean that more and more States have access to the basic technologies needed to make weapons of mass destruction, while the increasingly open global market makes controlling traffic in the precursors of weapons of mass destruction increasingly difficult.
3) Le transport à travers les frontières du Turkménistan de substances stupéfiantes, psychotropes, pathogènes, toxiques et radioactives, d'armements, d'explosifs, d'armes à feu et de munitions, d'armes nucléaires, chimiques, biologiques et d'autres types d'armes de destruction massive, de matières et matériel pouvant servir à fabriquer des armes de destruction massive et dont le passage est assujetti à des règles précises, de biens culturels dont le passage est assujetti à des règles précises, et de matières premières stratégiques, lorsque ce transport s'effectue à l'insu des services des douanes, soit par l'usage de faux documents ou moyens d'identification douanière, soit par une fausse déclaration ou l'absence de déclaration, est punissable d'une peine de trois à huit ans d'emprisonnement pouvant être assortie de la confiscation de biens.
(3) The transport across the customs border of Turkmenistan of narcotics; psychotropic, virulent, toxic, poisonous or radioactive substances, or explosives; arms; explosive devices, firearms or ammunition; nuclear, chemical, biological or other types of weapons of mass destruction; materials and equipment that may be used to make weapons of mass destruction and in respect of which special regulations have been established governing their transport across the customs border of Turkmenistan; strategically important raw materials; and cultural objects in respect of which special regulations have been established governing their transport across the customs border of Turkmenistan, if such act is committed without the knowledge of customs inspectors or is concealed from them through the fraudulent use of documents or means of customs identification, or are accompanied by a failure to declare goods or a false declaration of goods, shall be punished by imprisonment for three to eight years, with or without confiscation of property.
C'est pourquoi les importations, les exportations et le transbordement de produits stratégiques pouvant être utilisés pour fabriquer des armes de destruction massive doivent être soumis au contrôle du système de licences.
For this reason, the import, export and transit of strategic items that could be used to make weapons of mass destruction must be submitted to the control of the licensing system.
Le transport à travers la frontière du Turkménistan de stupéfiants, de substances psychotropes, très fortes, nocives, toxiques, radioactives ou d'explosifs, d'armements, d'engins explosifs, d'armes à feu ou de munitions, d'armes nucléaires, chimiques, biologiques et d'autres types d'armes d'utilisation massive, de matériaux et de matériel, pouvant servir à fabriquer des armes d'utilisation massive et dont le transport à travers la frontière du Turkménistan est assujetti à des règles spéciales, de matières premières stratégiques, de biens culturels, auxquels s'appliquent ces mêmes règles, si ce transport s'effectue en dehors ou à l'insu des contrôles douaniers soit par l'usage de faux documents ou moyens d'identification douanière, soit par une fausse déclaration ou l'absence de déclaration, est puni par une privation de liberté pouvant aller de trois à huit ans avec ou sans confiscation de biens.
(3) The transfer across the customs border of Turkmenistan of narcotic drugs, psychotropic, virulent, toxic, poisonous or radioactive substances, explosives, arms, explosive devices, firearms or ammunition, nuclear, chemical, biological and other types of weapons of mass destruction, materials and equipment that may be used to make weapons of mass destruction and for which special rules have been established regarding their transfer across the customs border of Turkmenistan, strategically important raw materials, and cultural artefacts for which special rules have been established regarding their transfer across the customs border of Turkmenistan, if such act is committed without the knowledge of customs inspectors or is concealed from them through the fraudulent use of documents or means of customs identification, or involves the failure to make a declaration or the making of a false declaration, shall be punishable by imprisonment for three to eight years, with or without confiscation of property.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test