Traduzione per "examiner des vues" a inglese
Examiner des vues
Esempi di traduzione.
to consider views
Le moment est donc venu pour les membres du Comité d'examiner les vues relatives à la façon d'élaborer ces nouvelles solutions et de faire des recommandations à l'Assemblée générale concernant la manière d'aller de l'avant.
It is therefore time for the members of the Committee to consider views as to how such new approaches could be developed and how recommendations could be made to the General Assembly regarding a way forward.
a) Comme convenu à sa quinzième session, le SBSTA a examiné plus avant le rapport du Président sur l'atelier consacré aux politiques et mesures correspondant à de <<bonnes pratiques>> (FCCC/SBSTA/2001/INF.5); il a également examiné les vues communiquées par des Parties sur les nouvelles initiatives qui pourraient être prises pour faire progresser les travaux relatifs aux politiques et mesures correspondant à de <<bonnes pratiques>> (FCCC/SBSTA/2002/MISC.7);
The SBSTA, as agreed at its fifteenth session, considered further the Chair's report on the workshop on "good practices" in policies and measures (FCCC/SBSTA/2001/INF.5). It also considered views submitted by Parties on possible further action to be undertaken in advancing the work on "good practices" in policies and measures (FCCC/SBSTA/2002/MISC.7);
Il a également examiné les vues des Parties rassemblées dans le document FCCC/SBI/2006/MISC.2.
It also considered views from Parties compiled in document FCCC/SBI/2006/MISC.2.
Plutôt que de présenter un document de travail sur les spécifications, les participants à la réunion ont examiné les vues des membres sur des questions ayant une incidence sur les points à prendre en compte dans la rédaction de ce document.
Instead of presenting a discussion paper on Specifications, the meeting considered views by members on issues having a bearing on items to be taken into account when writing such a discussion paper.
Le SBSTA a également examiné les vues des Parties au sujet des domaines prioritaires de la recherche et des questions à adresser à la communauté scientifique à propos de la Convention, présentées dans les documents FCCC/SBSTA/2002/MISC.15 et Add.1 et reprises sous forme synthétique dans le document FCCC/SBSTA/2002/INF.17; il a soumis ces documents aux institutions et aux organismes de recherche compétents, qui ont été invités à formuler des observations à ce sujet.
The SBSTA also considered views of Parties on priority areas of research and questions for the scientific community relevant to the Convention, presented in document FCCC/SBSTA/2002/MISC.15 and Add.1, and synthesized in document FCCC/SBSTA/2002/INF.17, and forwarded these documents to the relevant research organizations and bodies, which were invited to comment.
41. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre prendre note de l'information figurant dans le rapport et examiner les vues des Parties figurant dans le document FCCC/SBI/2002/MISC.7.
Action: The SBI may wish to take note of the information provided in the report and consider views from Parties contained in document FCCC/SBI/2002/MISC.7.
52. Le SBI a examiné les vues des Parties concernant les critères d'admissibilité, les domaines prioritaires et la monétisation de la part des fonds pour le Fonds pour l'adaptation, et a approuvé un texte de négociation relatif à un projet de décision qui devra être complété, notamment, par des éléments concernant les mécanismes institutionnels (voir l'annexe I).
The SBI considered views from Parties on eligibility criteria, priority areas and monetization of the share of proceeds for the Adaptation Fund, and agreed on a negotiating text for a draft decision to be completed with, inter alia, elements on institutional arrangements (see annex I).
6. En ce qui concerne les mesures proposées par les organes subsidiaires, les Parties souhaiteront peut—être examiner les vues des Parties et les propositions figurant dans le présent document, et formuler des orientations sur :
Concerning proposed action by the subsidiary bodies, Parties may wish to consider views of Parties and the suggestions contained in this document, and to provide guidance on:
62. À sa vingtsixième session, le SBI a examiné les vues des Parties concernant les critères d'admissibilité, les domaines prioritaires et la monétisation de la part des fonds destinés au Fonds pour l'adaptation, et a approuvé un texte de négociation relatif à un projet de décision qui devra être complété, notamment, par des éléments concernant les mécanismes institutionnels.
The SBI, at its twenty-sixth session, considered views from Parties on eligibility criteria, priority areas and monetization of the share of proceeds for the Adaptation Fund, and agreed on a negotiating text for a draft decision to be completed with, inter alia, elements on institutional arrangements.
Quelquefois, cela suppose qu'elle examine directement, de son propre chef, les éléments matériels de la coutume, mais le plus souvent il lui suffit d'examiner les vues exprimées par les États et par des organes tels que la Commission du droit international sur la question de savoir si une règle de droit coutumier existe et sur son contenu, ou tout au moins d'avoir recours à des règles écrites claires qui lui servent de point de référence pour encadrer et orienter son examen des éléments matériels de la coutume >>.
Sometimes this entails a direct review of the material elements of custom on their own, while more often it will be sufficient to look to the considered views expressed by States and bodies like the International Law Commission as to whether a rule of customary law exists and what its content is, or at least to use rules that are clearly formulated in a written expression as a focal point to frame and guide an inquiry into the material elements of custom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test