Traduzione per "est doublet" a inglese
Est doublet
Esempi di traduzione.
5. Mme Doublet (France) dit que la procédure de demande d'asile en ambassade, évoquée par M. Menéndez, est une particularité française.
5. Ms. Doublet (France) said that the procedure for applying for asylum through an embassy, mentioned by Mr. Mariño Menéndez, was a distinctive feature of the French system.
30. Mme DOUBLET (France) dit que les quotas relèvent de programmes de gestion ciblée utilisés dans un certain nombre de secteurs.
Ms. DOUBLET (France) said that quotas formed part of targeted management programmes that were used in a number of sectors.
8. Mme Doublet (France), en réponse aux questions posées sur l'article 16 de la Convention, reconnaît tout d'abord l'absence de référence expresse, dans la législation française, à l'interdiction de l'éloignement d'une personne vers un pays où elle serait exposée à un risque de disparition forcée.
8. Ms. Doublet (France), replying to the questions about article 16 of the Convention, acknowledged that there was no express reference in French legislation to the prohibition of return of persons to a country where they would be in danger of being subjected to enforced disappearance.
44. Mme DOUBLET (France) dit que les demandes d'asile sont toujours examinées au cas par cas.
44. Ms. Doublet (France) said that requests for asylum were always reviewed on a case-by-case basis.
Mme Frédérique Doublet
Ms. Frédérique Doublet
23. Mme DOUBLET (France) précise que l'examen osseux n'intervient qu'à titre subsidiaire, lorsqu'il existe un doute sur l'authenticité des documents d'état civil produits par l'intéressé.
Ms. Doublet (France) said that bone testing was a back-up procedure used only when doubt existed regarding the authenticity of the identity papers of the person concerned.
20. Mme DOUBLET (France) dit que, si le délai d'un jour franc n'est accordé aux adultes que sur leur demande expresse, les mineurs en bénéficient d'office.
Ms. Doublet (France) said that, while adults were granted a clear day only on specific request, minors were automatically entitled to one.
46. Mme DOUBLET (France) dit, en réponse à la question posée par le Président, que ce sont les persécutions qui sont déterminantes pour le législateur français, indépendamment de la question de savoir qui est leur auteur.
46. Ms. Doublet (France), replying to the Chairperson's question, said that the French lawmakers had been mainly concerned about persecution, independently of who was the persecutor.
25. Mme Doublet (France) dit que les Roms originaires de Roumanie et de Bulgarie, pays membres de l'Union européenne depuis le 1er janvier 2007, bénéficient effectivement de la liberté de circulation et de séjour sur l'ensemble du territoire de l'Union.
25. Ms. Doublet (France) said that Roma coming from Romania or Bulgaria, both of which had been members of the European Union since 1 January 2007, enjoyed freedom of movement and residence throughout the whole Union.
42. Mme DOUBLET (France) précise qu'une assignation à résidence est une mesure restrictive de la liberté de circulation.
42. Ms. Doublet (France) said that house arrest was a measure designed to restrict a person's freedom of movement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test