Esempi di traduzione.
verbo
Pour difficile que cela soit, essayez d'imaginer l'impact que cela a sur les situations réelles.
Difficult as it may be, try to imagine the impact caused on real situations.
* Pouvez-vous dire que c'est à partir de l'Afghanistan et de cette petite pièce perdue au milieu des montagnes que vous essayez de renverser le régime égyptien?
Q. Can you say that you are trying, from Afghanistan and from this isolated room in the midst of the mountains, to topple the Egyptian regime?
Essayez de décrire la menace, notamment le lieu et le moment où elle s'est manifestée, de la manière la plus précise possible;
Try to report as much detail about the threat as possible, including where and when it took place;
N'essayez pas d'entraîner la région dans une guerre totale.
Do not try to drag the region into a total war.
Examinez vos pratiques et essayez d'y mettre fin dans l'intérêt de la paix dans la région.
Look at your practices, and try to end them in favour of peace in the region.
Je pense que nous devons en parler, et je crois comprendre que c'est ce que vous essayez de faire.
I think we have to talk about it and I think that is what I understand you are trying to do.
Essayez le deuxième numéro RNIS.
Try the second ISDN number.
Essayez d'imaginer une mère violée par de jeunes garçons."
Try to imagine a mother raped by young boys.
Essayez de soulever 50 livres, même une fois.
Try picking up 50 pounds, even once.
- Ici, essayez ça, essayez celui-là.
- Here, try this, try this one.
- Essayez T'Pol.
- Try T'Pol.
Essayez. Essayez n'importe quoi.
Try it, try anything.
- Essayez Smitty's.
Try Smitty's.
-N'essayez pas. N'essayez pas de parler.
- Don't try to... don't try to talk.
Essayez, essayez, essayez Vous n'arriverez qu'à cette conclusion
Try, try, try, and you will only come ♪
verbo
Essayez d'abord d'obtenir un résultat satisfaisant à l'aide du questionnaire 2, en commençant à la question 2.
Attempt first to obtain a satisfactory result with Table 2, starting at Point 2.
N'essayez pas de partir.
Do not attempt to leave.
N'essayez pas de fuir.
Do not attempt to flee!
- Essayez-vous de communiquer ?
Are you attempting to communicate?
N'essayez pas d'interférer.
Do not attempt to interfere.
N'essayez pas de courir.
Do no attempt to run.
Monsieur, essayez au moins...
Sir, atleast make an attempt...
" N'essayez pas de voler."
"Do not attempt to fly!"
Essayez de rester calme.
Attempt to be cool.
verbo
Vous vous essayez à la justice.
You're just using me here to test your justice.
Général, essayez votre nouveau gaz.
General, test your new product.
Essayez vos poumons, Matt.
Why don't you test your lungs too, Matt.
Pourquoi vous essayez de le tromper ?
Why did you have to test him like that?
Essayez voir s'il marche bien.
Test how well it works.
Allez-y, essayez-le.
Get in it, take it for a test-drive.
Essayez et vous verrez.
Just test me and-- and see.
Essayez le compteur, Lieutenant Bannerman.
Test with the meter, Mr. Bannerman.
Essayez avec le vent.
Test the wind.
essayez vos armes.
Oka y to test your guns.
verbo
- Qu'essayez-vous de visez ?
- What are you aiming for?
- C'est déjà trop! - Essayez-moi!
- You're aiming too high.
Vous essayez de me transpercer... de part en part avec ce machin ?
Ow! You aim to stick that thing clear through to the other side?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test