Traduzione per "entente" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
D. Ententes horizontales
D. Horizontal agreements
Cette entente doit être conclue entre au moins deux personnes; une entente avec soi-même n'est pas possible.
The agreement must be made between at least two persons; an agreement with oneself is not possible.
- Tentative, association et entente;
- Attempts, association and agreements;
L'entente sera remplacée en 1996 par l'entente CanadaNouveauBrunswick sur le développement économique régional.
The Agreement will be replaced in 1996 by the CanadaNew Brunswick Agreement on Regional Economic Development.
Ce texte inclut des dispositions permettant de négocier parallèlement à ces ententes des ententes d'autonomie gouvernementale.
This framework includes provision to negotiate selfgovernment agreements to be completed along with the land claim agreements.
Ententes et accords additionnels
Additional understandings and agreements
L'Entente sur l'aménagement de Winnipeg
Winnipeg Development Agreement
1. Les ententes illicites
1. UNLAWFUL AGREEMENTS
C'était l'entente.
That was the agreement.
Nous avions une entente.
We had an agreement.
- On a une entente.
We made an agreement.
C'est une entente verbale.
It's an oral agreement.
Une entente verbale.
A verbal agreement.
Voici l'accord d'entente.
This is the plea agreement.
Nous avons une entente.
We have made agreement.
sostantivo
Protocole d'entente
Statement of Understanding
Favoriser l'entente
Promoting mutual understanding
Recherche d'un terrain d'entente
Building common understanding
Promotion du dialogue et de l'entente
Fostering dialogue and understanding
:: Entente et compréhension internationales;
:: Greater international goodwill and understanding;
Ententes communes
COMMON UNDERSTANDINGS
Quelle entente parfaite !
Such perfect understanding.
Et cette entente...
So about this understanding...
- C'etait l'entente.
- That was the understanding.
- On a eu une entente.
-We have an understanding.
- Un terrain d'entente.
Well, we need to come to an understanding.
Trouver un terrain d'entente?
Reach an understanding?
L'entente avec les parents ?
Understanding their fathers?
Une entente alors?
how about an understanding?
En venir à une entente.
Come to an understanding.
sostantivo
Union pour les initiatives et l'entente nationales
Union for National Entent Initiatives
Dans le cadre du Conseil de l'entente, il existe également une convention d'assistance et de sécurité en matière d'assistance, en vigueur depuis le 15 février 1996.
Within the Council of the Entente, there is also a convention on assistance and security, in force since 15 February 1996.
La Centrale syndicale des travailleurs du Bénin s'est affiliée à la Confédération générale des travailleurs française et à l'Entente internationale des travailleurs;
- the Central Federation of Beninese Workers' Trade Unions is affiliated to the French General Confederation of Labour and to the Entente Internationale des Travailleurs;
Il faut donc impérativement faire prévaloir un esprit d'entente et de respect pour les principes de coexistence et de sécurité et bannir toute forme d'intimidation.
It is therefore imperative that the spirit of entente and respect for the principles of coexistence and security prevail, without intimidation.
Il est donc impératif de faire prévaloir un esprit d'entente et de respect pour les principes à la base de la sécurité du pays.
It is therefore imperative that the spirit of entente and respect for the principles of security prevail.
Nous avons tenté de trouver la paix par l'entente entre les empires, comme entre la Grande-Bretagne et la France en 1904.
We have sought to find peace through entente between empires, as between Britain and France in 1904.
43. Quant aux personnes déplacées, leur retour dans leur foyer était déjà prévu dans le document d'entente nationale (22 octobre 1989).
43. The return of displaced persons to their homes was already stipulated in the National Entente (22 October 1989).
:: La Convention de Kara relative à l'assistance et à la coopération en matière de sécurité entre les États du Conseil de l'entente;
- the convention on assistance and cooperation in security matters between the Council of the Entente member States, signed at Kara;
19. 1916 marque l'entrée de la Roumanie dans la première guerre mondiale aux côtés des puissances de l'entente.
19. In 1916, Romania entered the First World War on the side of the Entente Powers (Allies).
152. L'Entente des Églises et Missions Évangéliques au Tchad (EEMET) et l'Organisation des Femmes Chrétiennes de l'Entente (l'OFCE) assurent la formation dans les domaines des Droits de l'Homme et de l'Éducation civique des jeunes et des émissions religieuses par la Radio <<La Voix de l'Espérance>>.
152. The Chadian Churches and Evangelical Missions Entente (EEMET) and the Organization of the Entente Christian Women (OFCE) provide training in the field of human rights and civic education for young people, particularly through religious broadcasts on the "The Voice of Hope" radio station.
La Russie, l'Angleterre et la France ont formé une entente cordiale.
"Russia, Great Britain and France had formed an entente cordiale..."
C'est ça, l'entente cordiale ?
The entente cordiale?
L'ambiance du moment, l'Entente Cordiale.
The spirit of the occasion, sir. The entente cordiale.
A part ça, tous mes officiers ont l'ordre d'assister à ma réunion pour l'entente cordiale demain.
Failing that, all my officers are under orders to attend my regular entente cordiale party tomorrow.
C'est l'entente cordiale !
It's the entente cordiale!
sostantivo
Préserver la paix et l'entente dans le pays reste une tâche importante.
Preserving peace and concord in this country remains an important task.
À son tour, la tolérance est une condition préalable au respect du droit d'autrui, et sans respect, il n'y a pas de possibilité d'harmonie ni d'entente.
At the same time, tolerance is the premise of respect for the rights of others; without respect, there is no possibility of harmony or concord.
La paix et l'entente nationale ont été instaurées et la stabilité politique a un caractère irréversible.
Peace and national concord had been achieved and political stability had become irreversible.
C'est cette même politique qui empêche la jeunesse de vivre dans la bonne entente et qui est source d'une éducation empreinte de méfiance et de soupçons réciproques.
The same policies prevent the young from living in concord with one another; they are responsible for an education stamped with mistrust and mutual suspicion.
Nous avons créé notre propre modèle pour préserver et renforcer l'entente entre les ethnies et les religions.
We created our own model for preserving and strengthening interethnic and inter-religious concord.
Nous voulons continuer d'être un exemple de stabilité, de respect des droits de l'homme, d'entente nationale et de progrès.
We hope that we will continue to be an example of stability, respect for human rights, national concord and progress.
Cette majorité a recréé une entente de base autour de valeurs essentielles partagées concernant la dignité et la liberté de la personne.
That majority had created an area of fundamental concord around the shared basic values of human dignity and freedom.
Parce qu'il ne pourrait pas comprendre cette entente qui règne
because he'll never understand this "concord"
Vos Majestés vont signer ce traité d'amitié et d'entente perpétuelles, et vont confirmer de leur sceau et devant témoins les fiançailles de Charles, Saint empereur romain, avec Son Altesse la princesse Marie, quand elle atteindra l'âge de 12 ans.
For Your Majesties to sign between you this treaty of perpetual amity and concord and to confirm with your seals and before these witnesses the betrothal of Charles, Holy Roman Emperor and her Highness, Princess Mary, upon her reaching the age of 12.
sostantivo
La réglementation s'allégeant et l'autodiscipline étant de plus en plus encouragée, des pratiques commerciales déloyales comme la conclusion d'ententes sur les prix risquent de se multiplier.
As alleviation of government regulation and promotion of self-control are continually in progress, there is an increasing possibility of unfair concerted practices such as price-fixing.
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales prévoit notamment de mettre l'accent sur la répression des ententes sur les prix dans le secteur tertiaire et des activités concertées exécutées sur les instructions d'associations professionnelles.
The KFTC plans to focus on enunciating and correcting concerted activities related to price in the service industry, concerted activities by trade association instructions, or the Government's implied administrative guidance.
sostantivo
Notre planète doit être une terre où les divers peuples vivent en bonne entente et dans la tranquillité.
The planet we are living on should become a home where all peoples can live together in amity and peace and can enjoy their life and work.
12. Ainsi, le Gouvernement indien a toujours prouvé qu'il avait la volonté et la capacité de prendre des mesures correctives ainsi que des mesures de protection et de remise en état en faveur des personnes appartenant à des minorités en Inde, et de rétablir l'entente de l'harmonie entre toutes les communautés.
12. Thus at every stage the Government of India has demonstrated the will and the capacity to take remedial steps, as well as protective and rehabilitation measures, in respect of persons belonging to minorities in India and to restore amity and harmony among all communities.
C'est par cette complémentarité que se construit la société dans son aspect humain, grâce à une fusion collaborative basée sur l'entente, le don de soi et le respect mutuel et sur l'exécution par chacun du rôle dont il est capable loin de l'affrontement et du désintéressement qui sont contraires à l'essence de l'existence.
By this complementariness, the social structure is given a human face through a cooperative blending which proceeds from intimacy, amity and mutual respect, with each playing the part he / she can in the absence of the strife and self-containment which are incompatible with the nature of being.
La représentation régionale entretiendrait les motifs d'irritation occultés jusqu'ici par les intérêts plus vastes de la bonne entente régionale.
Regional representation would fuel irritants that have so far been submerged in the broader interests of regional amity.
De fait, la Cour suprême des États-Unis jugeait que << les traités d'amitié, d'alliance, etc., qui ont un caractère politique et ont pour objet de promouvoir l'entente entre deux nations, sont généralement considérés comme appartenant à la catégorie des stipulations conventionnelles que la guerre annule purement et simplement >>.
In fact, the United States Supreme Court held that "treaties of amity, of alliance, and the like, having a political character, the object of which is to promote relations of harmony between nation and nation are generally regarded as belonging to the class of treaty stipulations that are absolutely annulled by war."
Espérons que Jérusalem sera le point de convergence de la bonne entente, de la paix et de l'harmonie de toutes les confessions plutôt qu'un obstacle entre les parties intéressées au Moyen-Orient.
Let us hope that Jerusalem will be the point of convergence of amity, peace and harmony for all faiths rather than an obstacle between the concerned parties in the Middle East.
Le règlement de ce problème, fondé sur une application rigoureuse du principe << réunification pacifique et un pays, deux systèmes >>, favorisera le développement sur les deux rives du détroit, ainsi que la bonne entente et l'union entre les compatriotes des deux côtés, en même temps qu'il contribuera à la paix et à la stabilité dans la région AsiePacifique.
Adherence to the principle of peaceful reunification and one country, two systems in resolving the Taiwan question will serve the development of the two sides on either side of the straits, contribute to amity and unity among compatriots on both sides, and facilitate peace and stability in the Asia-Pacific region.
Nous espérons que les groupes afghans continueront de se garder de commettre des actes illicites de représailles et que la bonne entente s'instaurera entre les groupes.
We hope that the Afghan groups will continue to refrain from unlawful acts of reprisal and that amity among groups will take root.
Ainsi continua-t-il, décrivant d'avance l'heure actuelle et notre bonne entente déchirée.
So went on, Foretelling this same time's condition And the division of our amity.
sostantivo
C. Ententes multiples dans une seule juridiction 12
C. Multiple cartels in one jurisdiction 10
6. Aux fins de la présente note, on entend par <<entente internationale>> toute entente à laquelle sont parties des entreprises implantées sur différents territoires ou qui a des incidences sur différents territoires.
6. For the purpose of this note, the term "international cartel" refers to cartels that involve firms established in more than one jurisdiction or affect more than one jurisdiction.
C. Ententes multiples dans une seule juridiction
C. Multiple cartels in one jurisdiction
Cherchons un terrain d'entente, d'accord ?
Let's focus on how we can both get what we want, all right?
L'entente ne tient plus, Tony!
Oh, come on. The deal is off, Tony!
Si l'entente tenait toujours, je...
If I knew the deal was still on, I would...
Ah, tout dépend de l'entente, des conditions.
That depends on the conditions.
Notre entente tient toujours.
Deal's still on.
Nous n'avons rigoureusement aucun terrain d'entente.
- There is nothing that we could agree on. - You got that right.
Passons aux détails de l'entente.
Let's get to the details on the deal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test