Traduzione per "engagements antérieurs" a inglese
Esempi di traduzione.
D'un autre côté, on ne pourra pas se borner à réaffirmer les engagements antérieurs.
At the same time, merely reaffirming previous commitments will not suffice.
c) L'équilibre indispensable, par un traitement global des engagements antérieurs du Groupe de contact.
(c) The necessary balance through a comprehensive approach to the Contact Group's previous commitments.
Fidèle à ses engagements antérieurs, l'Afghanistan souhaite que la paix, l'entente et l'amitié règnent à sa frontière avec le Tadjikistan.
Afghanistan, in pursuit of its previous commitments, is desirous that its border with Tajikistan should be a border of peace, understanding and friendship.
Ces plans d'application sont censés faire fond sur les engagements antérieurs et sur les progrès accomplis, et mettre à profit les enseignements tirés.
Such implementation plans are intended to build upon previous commitments and progress, and leverage lessons learned.
* Les engagements antérieurs n'ont pas été inclus (120 millions).
* Excluding previous commitment ($120 million)
Ce retard est contraire à leurs engagements antérieurs et aux normes internationales.
The delay in raising the minimum age of recruitment to 18 years is contradictory to their previous commitments and international standards.
13. L'Administrateur du PNUD a informé le Secrétaire exécutif qu'il ne serait pas en mesure d'accepter l'invitation en raison d'engagements antérieurs.
The Administrator of the UNDP has informed the Executive Secretary that he will be unable to accept the invitation owing to previous commitments.
Plusieurs offres semblent revenir sur des engagements antérieurs ou ne modifient pas réellement le niveau des engagements, malgré les changements proposés.
Several offers seem to go back on previous commitments or lack real change in the level of commitment, despite modifications.
Au cours de cette période, nous avons été témoins de l'affaiblissement de la démarche fondée sur le multilatéralisme et de l'annulation d'engagements antérieurs pris en matière de désarmement nucléaire.
It witnessed the erosion of the multilateral approach and the retraction of previous commitments on nuclear disarmament.
Nous invitons instamment les partenaires de développement à honorer leurs engagements antérieurs en matière de financement.
We urge development partners to fulfil their previous commitments in respect of financing.
Ils continuent de menacer d'utiliser ces armes, en violation de leurs engagements antérieurs et des obligations qui leur incombent en vertu du droit international et du droit international humanitaire.
They continue to issue threats about using these weapons, in breach of prior commitments and their obligations under international law and international humanitarian law.
b) Le Gouvernement nigérian regrette de ne pouvoir, en raison d'engagements antérieurs, accéder complètement à la demande ultérieure.
(b) The Government of Nigeria regrets its inability to accede fully to the latter request owing to other prior commitments and engagements.
En raison d'engagements antérieurs des Coprésidents du Groupe d'experts, la réunion du Groupe d'experts a été reportée et se tiendra du 26 au 28 mars 2012.
Owing to prior commitments of the co-Chairs of the Expert Group, the Expert Group meeting was rescheduled to take place from 26 to 28 March 2012.
Elle regrette de n'avoir pas pu effectuer ces missions avant la fin de son mandat, en raison de ses engagements antérieurs.
Owing to other prior commitments, the Special Rapporteur regrets that she was not able to carry out these visits before the end of her tenure.
Il a été noté que le secrétariat de cet organe avait été invité à assister à la deuxième session du Groupe d'experts, mais qu'il n'avait pas pu le faire en raison d'engagements antérieurs.
It was noted the Secretary-in-Charge of ASCOPE was invited to attend the second session of the Expert Group, but that he had been unable to do so due to prior commitments.
M. Kezaala (Ouganda) (parle en anglais) : Je transmets les vœux de S. E. le Président Yoweri Museveni, que des engagements antérieurs ont empêché d'assister à la présente réunion.
Mr. Kezaala (Uganda): I bring greetings from His Excellency President Yoweri Museveni, who was unable to attend this meeting owing to prior commitments.
La délégation indonésienne demande aux pays développés d'accroître l'APD conformément à leurs engagements antérieurs et, à cet égard, réitère son appui à la convocation d'une conférence internationale sur le financement du développement.
His delegation called upon the developed countries to increase ODA in keeping with their prior commitments and, in that context, reiterated its support for the convening of an international conference on the financing of development.
En élaborant le présent rapport, le Suriname s'acquitte d'engagements antérieurs concernant la présentation de rapports sur ce qui a été réalisé dans le domaine des droits de l'homme.
By drafting this Report, Suriname is meeting prior commitments with regard to regular reporting on the achievements of human rights.
J'y prends part au nom du Président de mon pays qui aurait souhaité être ici, mais qui n'a malheureusement pas été en mesure de le faire à cause d'un engagement antérieur.
I am doing so on behalf of my President, who was keen to be here but, regretfully, could not because of a prior commitment.
Les États parties pourraient relever ces défis en réaffirmant et en renforçant leurs engagements antérieurs.
The States parties could counter those challenges by reaffirming and reinforcing their prior commitments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test