Esempi di traduzione.
verbo
Nous encourageons vivement cette tendance.
We strongly encourage this development.
Nous encourageons le maintien de cette tendance.
We encourage this to continue in the future.
Nous vous encourageons à persévérer dans cette voie.
We encourage you to persevere.
Nous encourageons cette évolution.
We encourage this trend.
Nous l'encourageons à continuer dans ce sens.
We encourage that work to continue.
Nous l'encourageons à continuer dans cette voie.
We encourage it to continue to be so.
Nous encourageons la créativité.
We encourage creativity at the school.
Nous n'encourageons pas la prostitution.
we don't encourage prostitution.
Mais encourageons-nous mutuellement.
"..but encouraging one another..."
Ne les encourageons pas.
Let's not encourage them.
Nous t'encourageons à penser.
We encourage you to think.
Viens, ne les encourageons pas.
Come on, don't encourage them.
verbo
Nous appuyons pleinement et encourageons activement l'orientation européenne de ces pays.
We fully support and actively promote the European orientation of these countries.
Et lorsque nous encourageons la Convention européenne des droits de l'homme, nous encourageons en même temps le respect des droits qui sont énoncés dans la Déclaration universelle.
And when we are engaged in the promotion of the European Convention on Human Rights, we are, at the same time, promoting respect for the rights set out in the Universal Declaration.
Nous encourageons fermement la non-prolifération de ces armes et de leurs composants.
We strongly promote the nonproliferation of these weapons or their components.
Nous encourageons l'intégration dans le contexte d'une philosophie de régionalisme ouvert.
We are promoting integration in the context of a philosophy of open regionalism.
Comment encourageons-nous la mise en œuvre au niveau national?
How do we promote national implementation?
Et nous encourageons le développement, afin de prévenir les problèmes.
And we promote development, to forestall problems.
Au Bangladesh, nous jouissons et plaidons en faveur de la démocratie et de la liberté, que nous encourageons.
We in Bangladesh enjoy, advocate and promote democracy and freedom.
Alors, nous encourageons la bienveillance, pas les sorts.
So we promote goodwill, not hexes.
Nous encourageons la promotion interne.
Okay. So, the good news is, we tend to promote from within.
verbo
Mais cela ne peut se faire que si nous encourageons la communauté internationale à faire preuve de plus de dynamisme et que si nous adoptons un même système de valeurs.
But this is only the case if we foster a more active global community and a shared humanitarian ethos.
Nous encourageons la santé publique, l'alphabétisation et l'électrification.
We are fostering public health, literacy and electrification.
Partout où il y a des troubles sociaux en Indonésie, nous apportons la justice et nous encourageons le dialogue et la réconciliation, comme nous l'avons fait à Atjeh.
Wherever there is social unrest in Indonesia, we bring justice and foster dialogue and reconciliation, as we did in Aceh.
Nous sommes résolus à édifier une société solidaire et humaine et nous encourageons l'intégration régionale.
We are committed to building a supportive human society that fosters regional integration.
Encourageons les initiatives pour l'instauration d'un régime commercial juste et équitable entre les nations, telles que la réduction des barrières commerciales.
Let us foster initiatives to establish a fair and equitable trading regime among nations, such as the reduction of trade barriers.
Nous les géants nous encourageons la vie
We giants foster life.
verbo
Nous encourageons donc vivement les membres à appuyer ce projet de décision.
We therefore urge support for this draft decision.
Quant au Mécanisme d'évaluation intra-africaine, nous encourageons son fonctionnement.
We support the African Peer Review
Nous vous remercions d'endosser cette mission et encourageons vos efforts.
We are grateful that you undertook this mission and you have our support.
Vous savez très bien... que nous encourageons l'embauche de gens de couleur...
You, of all people, know the NGC has always supported hiring colored...
Et si c'est ce que tu désires, nous, en tant que famille, t'encourageons.
And if this is what you want, we as a family, support your decision.
Nous suspendons les donations et encourageons nos soutiens à donner à la Croix Rouge.
We're also suspending any donations, and urge our supporters to donate to the Red Cross and other hurricane relief agencies.
Nous n'encourageons ni ne tolérons les raids éclairs contre des navires de commerce cubains ou toute autre cible à Cuba.
We do not support or condone hit-and-run attacks against ships in the Cuban trade, or against other targets in Cuba.
Chez nous nous encourageons pleinement la curiosité.
In our household, we fully support a healthy curiosity.
verbo
Nous encourageons Israël à faire de même en pensant à l'avenir, et pour un Moyen-Orient plus sûr.
We invite Israel to do the same for the sake of the future and a more secure Middle East.
verbo
Nous griffes mousse pour trampoline finale Nous vous encourageons image par image.
We had made foam claws, you know, at the end of the diving board, that we animated frame by flame.
verbo
Encourageons le premier Américain,
Let's root for our first American,
verbo
Nous encourageons vivement les États Membres à porter leurs différends devant la Cour.
We urge Member States to take disputes before the Court.
3. Encourageons vivement nos États respectifs à :
3. Urge our respective States to:
Nous les encourageons à poursuivre leurs efforts pour l'établissement d'une paix permanente.
We urge them to pursue their efforts to achieve permanent peace.
Nous encourageons la Conférence à mettre les comités sur pied sans plus tarder.
We urge the CD to launch the committees now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test