Traduzione per "en particulier que" a inglese
En particulier que
Esempi di traduzione.
en particulier des femmes et des enfants
especially women and children
en particulier dans les pays en développement
especially in the developing countries
Ils soulignent en particulier que :
They especially underline that:
LA TRAITE DES PERSONNES, EN PARTICULIER
TRAFFICKING IN PERSONS, ESPECIALLY
Les questions des ressources en eau douce (en particulier en Afrique, ainsi qu'en Asie et dans le Pacifique), de la désertification (en particulier en Afrique) et du déboisement (en particulier en Afrique ainsi qu'en Amérique latine et dans les Caraïbes), avaient également un rang prioritaire.
Freshwater resources (especially in Africa and Asia and the Pacific), desertification (especially in Africa), and deforestation (especially in Africa and Latin America and the Caribbean) were also high priorities.
Droit international, en particulier:
International law, especially:
PETITE ENFANCE, À L'INTENTION EN PARTICULIER
FOR EARLY CHILDHOOD, ESPECIALLY FOR
Cela est vrai en particulier des adolescentes.
This is especially true for young girls.
i. Remplacer <<et spécialement>> par <<en particulier>>;
Replace and especially with in particular
in particular that
D'aucuns ont proposé de remplacer les mots "une forme particulière" par "une forme particulière ou contienne des informations spécifiques"; "soit d'un type particulier ou prenne une forme particulière"; ou "prenne une forme particulière ou utilise une méthode ou une procédure spécifique".
It was suggested that the words "be in a particular form" should be replaced by the words: "be in a particular form or contain specific information"; "be of a particular kind or in a particular form"; or "be in a particular form or use a specific method or procedure".
En particulier, elle n'attachait pas une importance particulière au secteur des transports.
In particular, it did not pay particular attention to the transport sector.
J'ai mentionné brièvement quelques domaines d'importance particulière, d'engagement particulier et d'activités particulières pour la Slovénie.
I have briefly referred to some of Slovenia's areas of particular importance, particular engagement and particular activity.
Parce qu'il y a un objet en particulier que je veux te montrer.
Because there's one object in particular that I want you to see.
Il y en a un en particulier... que je refuse d'imprimer.
There's this one piece in particular... that I just don't feel comfortable printing.
Y-a-t'il quelque chose en particulier - que vous cherchiez ?
Um, is there anything in particular that you're looking for?
Il ya une personne en particulier que je suis reconnaissant pour.
There is one person in particular that I am grateful for.
Certains plats en particulier que vous pouvez...
Any meals in particular that you might, uh...
Quelque chose en particulier que vous désirez savoir ?
Is there anything in particular that you want to know?
Y avait-il des méthodes en particulier que tu as trouvé utiles?
Were there any methods in particular that you found useful?
Il y a une prof' en particulier que j'ai apprécié de connaitre.
There's one teacher in particular that I've really enjoyed getting to know.
Y a-t-il quelqu'un en particulier que vous aimeriez nous laisser derrière ?
Is there anyone in particular that you would like us to leave behind?
Et un en particulier que je regrette infiniment.
And one in particular that I regret very much.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test