Traduzione per "en emphase" a inglese
Esempi di traduzione.
Toutefois, il met trop l'emphase sur l'APD qui contribue à réduire la pauvreté sans nécessairement favoriser le développement.
However, it placed excessive emphasis on ODA which, while contributing to poverty reduction, did not necessarily foster development.
Priorité à des régions avec emphase sur Anjouan
Priority to regions, with emphasis on Anjouan
Priorité à des régions sur les trois îles avec emphase sur Anjouan et Mohélie
Priority to regions on the three islands, with emphasis on Anjouan and Mohéli
L'emphase est dangereuse, y compris quand il s'agit de décrire des problèmes à venir.
Emphasis is dangerous, even when the aim is to describe problems of the future.
4. La marche vers la démocratisation s'est accompagnée d'un renouveau d'emphase sur l'application universelle des droits de l'homme.
4. The move towards democratization has been coupled with a renewed emphasis on the implementation of universal human rights.
71. Les initiatives recommandent toutes, bien qu'avec une emphase différente, de conjuguer des mesures pénales, préventives, administratives, institutionnelles et civiles.
71. All the initiatives recommend, albeit with different emphasis, a combination of penal, preventive, administrative, institutional and civil measures.
Le terme "manifestement" serait utile pour ajouter de l'emphase.
The term “manifestly” would be useful in adding emphasis.
Le délégué s'est interrogé sur l'emphase qui était mise sur la prévention, et a demandé si la xénophobie était un phénomène récent ou ancien.
The delegate queried the emphasis on prevention and asked whether xenophobia was in fact a new or old phenomenon.
Les deux versions entre crochets sont les mêmes quant au fond mais sont marquées par une différence d'emphase, ou peut-être par une différence pour ce qui est de la charge de la preuve.
The two versions in square brackets were in substance the same, but with a difference in emphasis, or perhaps in the burden of proof.
Le contrôle permanent du Gouvernement va assurer une emphase continue en la matière à l'avenir.
The Government's ongoing monitoring will ensure continued focus on this area in the future.
c) Mise en œuvre, avec emphase sur les lacunes dans la mise en œuvre du cadre juridique et stratégique international (A/64/66/Add.2, par. 212-217)
(c) Implementation, with a focus on implementation gaps in the international legal and policy framework (A/64/66/Add.2, paras. 212-217)
Au cours du Forum Mondial sur la migration et le développement tenu à Bruxelles, il n'y a pas eu d'emphase sur les droits de l'homme des migrants.
At the Global Forum on Migration and Development, held in Brussels, there had been no focus on the human rights of migrants.
Les délégations suggèrent un certain nombre d'améliorations supplémentaires y compris davantage d'emphase sur les coupures budgétaires et leurs causes ; un paragraphe dans chaque chapitre par pays sur la façon dont les bureaux par pays ont établi des priorités parmi leurs activités face aux contraintes budgétaires ; l'établissement d'une date plus avancée pour la sortie du rapport afin de permettre aux délégations d'avoir plus de temps pour analyser son contenu ; une indication plus claire des résultats obtenus grâce aux ressources confiées au Haut Commissariat et une importance plus grande donnée à la coordination interinstitutions, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées à l'intérieur du territoire et les améliorations à la réponse d'urgence dans l'ensemble du système des Nations Unies.
13. Delegations suggested a number of additional enhancements, including a sharper focus on budget shortfalls and their causes; a paragraph in each country chapter on how individual country offices had prioritized activities in the face of budgetary constraints; advancing the date of issue of the report, to allow delegations more time to analyse its content; a clearer indication of the results obtained with the resources entrusted to the Office; and greater prominence given to inter-agency coordination, notably with respect to internally displaced persons, and improvements to the United Nations system-wide emergency response.
Ce changement d'emphase s'est accompagné de l'apparition d'innombrables défis.
That change in focus had brought with it many challenges.
En 2007, Volunteers for International Partnership (Partenaires de développement international), un programme de service communautaire bénévole a été choisi comme un projet de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable et reconnu pour son attractivité mondiale, son emphase sur le développement durable ainsi que pour avoir aidé les volontaires à diffuser leurs expériences à leur retour.
In 2007, Volunteers for International Partnership, a voluntary community service programme was selected as a United Nations Decade of Education for Sustainable Development project and recognized for its worldwide appeal, its focus on sustainable development and on helping former volunteers spread their experience after their return.
Le contrôle continu du taux de mortalité infantile par le Gouvernement assure une emphase permanente en la matière.
The Government's ongoing monitoring of infant mortality rates ensures a continuing focus on this area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test