Traduzione per "docilement" a inglese
Esempi di traduzione.
S'agissant de l'action du Gouvernement en vue de l'élimination de la pauvreté et de la faim, conscient du rôle défensif que joue l'agriculture durant les épisodes fréquents de guerre alimentaire - généralement déclarée contre des nations pauvres insuffisamment dociles d'un point de vue politique - et de l'importance que revêt l'objectif 1 - qui, pour être atteint, exigera notamment que l'on presse l'huile des algues pour nourrir le sol - , le Gouvernement soudanais a constitué un comité de haut niveau placé sous la direction du Vice-Président de la République.
In relation to the Government actions to achieve eradicate poverty and hunger. Aware of the defence role of agriculture in the frequent bouts of food war that is usually declared against politically less obedient poor nations, and the importance of achieving Goal 1 through milking oil to feed the soil, the Government of Sudan formed a high level committee under the chairmanship of the vice president of the republic.
En d'autres termes, les États-Unis envisagent un autre déploiement de missiles de défense dans le Nord-Est et font appel pour ce faire à la Corée du Sud, au Japon et à d'autres pays dociles.
In other words, the United States is planning to devise a new missile defence initiative in the North-East and draw South Korea, Japan and other obedient countries into it.
23. Il résulte de ces nouvelles dispositions que le commandement manifestement illégal d'une autorité légitime ne peut, par lui-même, justifier l'infraction commise par le subordonné docile.
23. It follows from these provisions that a manifestly unlawful order from a lawful authority cannot in itself justify the commission of an offence by an obedient subordinate.
Les Etats membres du Conseil de sécurité, avec la résolution 1546 du 8 juin, se sont docilement pliés aux exigences des Etats-Unis, qui de toutes les façons appliqueront cette résolution uniquement dans la mesure où elle convient à leurs intérêts.
Member States of the Security Council, with Resolution 1546 of 8 June, gave in obediently to the exigencies of the United States who will, anyway, apply this Resolution only as far as it is of its interest.
Les LTTE recrutent des enfants car ceuxci sont réceptifs à l'endoctrinement adapté à leur niveau de maturité mentale, prêts à s'engager dans des opérations à haut risque, dociles et peuvent utiliser sans difficulté des armes légères, faciles à manier et à entretenir et qui exigent un minimum d'entraînement, telles que les M16, AK47 et T56.
Children have been recruited as they are receptive to indoctrination fine-tuned to their level of mental maturity, willing to engage in high-risk operations, obedient, and can easily use weapons such as M16s, AK47s and T-56s which are light in weight, easy to fire and maintain and require minimum training.
22. Il résulte de ces nouvelles dispositions que le commandement manifestement illégal d'une autorité légitime ne peut, par lui-même, justifier l'infraction commise par le subordonné docile.
22. It follows from these provisions that a manifestly unlawful order from a lawful authority cannot in itself justify the commission of an offence by an obedient subordinate.
Est-il toujours aussi docile?
Is he obediently staying put?
Une longue et docile souffrance ;
A tolerance obedient and kind:
Tu as été particulièrement docile et discipliné.
You've shown exceptional obedience and discipline.
une souffrance longue et docile.
long and obedient pain;
Belles, dociles, obéissantes.
Beautiful, compliant, obedient.
Elle est très docile!
Nice ass. Obedient. Look how nice she is.
- Mais pas aussi docile.
- But not quite so obedient.
Dociles, les garces !
- See that? Obedient little bitches too.
Voici Harry, mon serpent docile.
This is Harry, my obedient serpent.
Elle a docilement accepté ma cour.
She accepted my courtship with a certain obedience.
Les enfants appartenant à une haute caste ont—ils priorité et les enfants des basses castes acceptent—ils docilement leur sort ?
Would a child from a higher caste be given priority and would a child from a lower caste meekly accept the situation?
Ces résolutions sont assez malhonnêtes pour affirmer que les pays qui refusent d'obéir docilement aux États-Unis ne devraient pas être autorisés à développer leur propre capacité de défense nationale et devraient, à cet effet, être privés de leur simple droit de lancer des satellites à des fins pacifiques.
It is the brigandish essence of these resolutions that those countries which refuse to meekly obey the United States should not be allowed to develop their national defence capability and to this end they should be deprived of even their right to launch satellites for peaceful purposes.
Il suffit de se rappeler qu'il y a quelques années de cela, lors d'un vote de sanction évident face à la prépotence et aux manipulations de Washington, le Conseil économique et social a empêché la réélection des États-Unis d'Amérique comme membre de la Commission des droits de l'homme, statut que ce pays n'a retrouvé que lorsque deux gouvernements complices lui ont docilement offert leurs sièges.
Suffice it to recall that a few years ago, in a clear protest vote against Washington's arrogance and manipulations, the Economic and Social Council used its vote to prevent the United States from being re-elected to the Commission on Human Rights, a status that it did not regain until two complicit Governments meekly offered up their seats.
Je ne resterai pas assis docilement à attendre la neige.
I'll not sit meekly by and wait for the snows.
Mon point de vue est qu'il ne soumetterait pas docilement aux règles, et tu ne devrais pas non plus.
My point is, he would not meekly surrender to the rules, and neither should you.
Tu voudrais étrangler ce type, mais... tu restes là, docile, brûlant de cette honte insupportable.
You want to tear that man's throat out, but you don't. You stay there meekly, and you burn with the bloody shame of it.
Nous n'avons pas à prendre docilement.
We don't have to take it meekly.
Lutteriez-vous pour survivre, ou resteriez-vous docilement avec les relégués de la 3e classe en attendant patiemment qu'on vous ouvre les grilles ?
Would you fight to survive? Would you take your place meekly with the people that were relegated to the third-class spaces and wait patiently until someone unlocks a gate and lets you free? - Help us!
Je n'irai pas docilement à l'abattoir.
I won't go meekly to be slaughtered.
Parmi les causes profondes de la traite, on peut citer la pauvreté et le manque de possibilités économiques dans les pays d'origine, ainsi que la forte demande de jeune main-d'œuvre docile et bon marché chez les riches familles gabonaises ou originaires d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale et établies au Gabon.
11. Root causes of trafficking include poverty and lack of economic opportunities in source countries, and the high demand for cheap and submissive child labour by rich Gabonese and West and Central African families based in Gabon.
Ce faisant, secondés par de dociles coryphées, ils mettent la Charte en charpie, tentent de réduire le Secrétariat à l'état d'outil servile et insultent notre Assemblée et le monde afin que l'Organisation ne représente qu'eux.
Along the way, with the help of submissive coryphées, they tear up the Charter, seek to reduce the Secretariat to a servile tool and insult the Assembly and the world so that the Organization represents them and only them.
Selon un point de vue très répandu, une fille instruite est susceptible d'atteindre un haut niveau de connaissance et d'expérience, capable d'affirmer ses droits, même contre son mari, et risque de ne pas être docile dans son ménage.
There is a widespread belief that a well-educated girl child is likely to attain a high level of awareness and exposure, capable of asserting her rights, even against her husband, and likely not to be submissive in her matrimonial home.
Avec l'adoption par consensus du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes, ce n'est pas seulement un texte fondamental sur le plan juridique que nous présentons au monde, c'est avant tout un document de référence et d'espérance pour toutes les victimes et toutes les personnes qui sont menacées ou visées par cette abominable pratique qui fait de l'être humain un objet de consommation, une prise de guerre docile, à la merci des instincts les plus bas et des marchandages les plus odieux.
That is so thanks to the adoption by consensus of the Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons, which is not only a fundamental text on the legal level that we present to the world, but more importantly is a reference document and a document of hope for all victims and persons who are threatened or targeted by the abominable practice that makes human beings a unit of consumption and submissive spoils of war who are at the mercy of the basest instincts and the most heinous kind of bargaining.
Elle préfère demander à un pays qui défend les valeurs universelles que sont la liberté, la démocratie, les droits de l'homme et la paix de se taire docilement tandis que son identité est niée et sa sécurité menacée.
It would rather ask a country that advocates the universal values of freedom, democracy, human rights, and peace to submissively remain silent when its identity is denied and security threatened.
En punissant non pas le Hamas mais les Palestiniens de Gaza, Israël espérait semble-t-il pousser les habitants de Gaza à faire tomber le régime du Hamas ou à adopter une attitude plus docile à l'égard d'Israël.
It seems Israel hoped that by punishing not Hamas but the Palestinian people of Gaza it would either provoke the people of Gaza to overthrow the Hamas regime or to adopt a more submissive attitude towards Israel.
Par exemple, je sais qu'elle t'aimerait. Maigrichon, docile.
For example, I know she'd love you -- skinny, submissive.
"Subjuguer veut dire rendre docile ou subordonné."
To subjugate is to make subservient or submissive.
Et son seul moyen de dominer est de cibler d'autres dociles.
And his only chance of dominance is to target other submissives.
Bois, tu seras plus docile.
Drink, you'll be more submissive!
Il est moralement sévère, docile en public.
He's morally rigorous, submissive in public.
Si j'étais plus docile, cela te ferait souffrir.
If I were more submissive, you would suffer.
Il est docile.
He... He's submissive.
Ce suspect est discret, presque docile en public.
This unsub is low key, almost submissive in public.
Je suis totalement docile.
I'm totally submissive.
On veut que les gens dociles qui se conforme à un système.
One wants submissive people who acquiesce in a system.
Évidemment, dans son fonctionnement actuel, l'ONU sert docilement leurs intérêts.
Of course, the United Nations, as it continues to function, docilely serves their interests.
De même, le caractère docile des femmes exercerait une influence sur la répartition des emplois entre les sexes.
Similarly, subservience and docility, the other characteristics commonly associated with female workers, are thought to shape gender employment patterns.
Les raisons expliquant cette vision idyllique des femmes en tant que maind'œuvre docile ne sont guère difficiles à cerner.
The reasons for the idealization of what is perceived to be a docile labour force are not hard to unearth.
Ce type de traitement est interdit dans certains pays et là où il ne l'est pas, il n'est pas rare qu'il soit utilisé à titre préventif, pour obtenir des patients une conduite docile.
Electric shock treatment was banned in some countries; where it was not, it was not infrequently used for preventive purposes, to ensure docile behaviour on the part of patients.
La nature docile de la population risque d'être interprétée à tort comme une acceptation du régime, ou un soutien à celui-ci, alimentant ainsi la confusion entre le respect et l'opportunisme des citoyens.
The docile nature of the population can potentially be misinterpreted as acceptance of, or support for, a regime, confusing public compliance with expediency.
Très souvent, les travailleurs migrants ne sont pas protégés par la législation et sont considérés comme une force de travail bon marché, docile et souple.
Frequently, migrant workers were not protected by legislation and were viewed as a cheap, docile and compliant workforce.
Parce qu'ils sont dociles, qu'ils ignorent la loi, qu'ils n'exigent pas de sécurité sociale.
Because they are docile, they don't know the law, they don't demand social security.
Ces adoptions concernent le plus souvent des filles, qui sont considérées comme plus dociles et peuvent contribuer aux tâches ménagères.
Girls were adopted more frequently, as they were viewed as more docile and able to help with household chores.
c) Des employeurs à la recherche d'employés particulièrement dociles et soumis;
(c) An employer who wants a particularly docile or subservient worker;
Il est complètement docile.
He's completely docile.
Docile, et pourtant aggressive.
Docile, yet aggressive.
Il est très docile.
He's very docile.
Les moins dociles.
Not the docile ones.
Qu'elle reste docile.
Keep her docile.
Imbécile, naïf, docile.
Big, dumb, docile.
Qui est docile, maintenant?
Who's docile now?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test