Traduzione per "devait-avoir" a inglese
Esempi di traduzione.
c) Chaque pays devait avoir une stratégie nationale globale, équilibrée et adaptée à ses besoins spécifiques;
(c) Each country should have in place a national strategy that was comprehensive, balanced and tailored to the specific needs of that country;
En fait, l'Union européenne a très vite convenu que c'était un débat que la Commission du désarmement devait avoir.
In fact, the European Union very quickly agreed that this was a discussion the Disarmament Commission should have.
Ils ont cependant souligné à plusieurs reprises que la république à majorité musulmane devait avoir au moins 30 pour cent du territoire.
They repeatedly stressed, however, that the Muslim-majority republic should have at least 30 per cent of the territory.
L'Assemblée nationale devait avoir été saisie de ce projet de loi au cours de sa session d'octobre.
The draft law should have reached the National Assembly during its October session.
Il a estimé que l'auteur devait avoir la possibilité d'introduire un nouvel appel.
It held that the author should have the opportunity to lodge a new appeal.
L'utilisateur devait avoir la possibilité d'intégrer à la description de l'événement des hyperliens ou des liens vers des photos ou des images.
12. The user should have the possibility to include hyperlinks or links to pictures or images in the description of the event.
La Campagne devait avoir une identité visuelle et un slogan commun.
It was agreed that the campaign should have a visual identity and a common slogan.
Le 28 août 2003, le Conseil de sécurité a décidé que le Tribunal pour le Rwanda devait avoir son propre procureur.
On 28 August 2003, the Security Council decided1 that ICTR should have its own Prosecutor.
Dans sa demande, le CCQPO a considéré que le rapport du CCI devait avoir les objectifs suivants :
2. In its request, CCPOQ considered that the JIU report should have the following objectives:
L'intervenant a affirmé qu'aucun État ne devait avoir le droit de se poser en juge et en bourreau et de recourir à l'assassinat et à l'oppression.
He stated that no States should have the right to act as judge and executioner, resorting to assassination and oppression.
elle devait avoir 4 ans à l'époque.
So she should have been 4 years old then.
Enfin, si quelqu'un devait avoir des problèmes de confiance ...
I mean, if anyone should have trust issues...
Elle devait avoir quelque chose à faire.
- Perhaps she had some previous engagement. - No, she should have at least let us know...
Billy a pensé qu'on devait avoir une fête.
Billy thought that we should have the party.
Ils ont dit qu'un enfant devait avoir ses 2 parents.
They said a child should have two parents.
Ce n'est pas de William qu'on devait avoir peur.
William wasn't who we should have been afraid of.
Je pensais juste qu'on devait avoir cette conversation.
I just thought that we should have the conversation.
-On devait avoir de la dope.
- We should have gotten dope.
J'ai pensé qu'elle devait avoir une glace.
I thought she should have some ice cream.
Le magasin devait avoir une assurance ?
The store should have insurance, right?
L'UNAIDS devait avoir un impact réel sur la lutte contre le VIH/sida.
UNAIDS must have a real impact in the fight against HIV/AIDS.
b) La perte sousjacente devait avoir été indemnisable en vertu de la police d'assurance considérée (c'estàdire que le requérant devait avoir été tenu d'effectuer un versement à son assuré aux termes de la police en cause).
(b) The underlying loss must have been compensable under the particular insurance policy (i.e. the claimant must have been obligated to pay its policyholder under the terms of the relevant policy).
Le personnel de toutes les missions devait avoir le droit de se protéger dans de telles conditions.
All Mission personnel must have the right to protect themselves in the light of such action.
Chaque pays devait avoir sa politique en ce qui concerne la mise en route et l'intégration de projets spatiaux aux programmes nationaux.
Fundamentally, every country must have its own policy to initiate and integrate space projects into its national programmes.
Elle partageait également l'opinion du professeur Pounder en ce qui concernait le mécanisme qui devait avoir provoqué ce type de lésions.
Also with reference to the mechanism which must have led to this type of lesion, she agrees with Professor Pounder.
Il a déclaré que le racisme continuait de sévir; la communauté internationale ne devait avoir aucun doute à ce sujet.
The international community must have no doubts that racism was still around, said Mr. Garvalov.
L'orateur a signalé que la Commission intergouvernementale devait avoir les moyens de faire son travail, évoquant ainsi l'importance du financement et de l'appui d'un secrétariat.
He acknowledged that AICHR must have the means to do its work, touching on the importance of funding and secretariat support.
Quelqu'un devait avoir réalisé.
Someone must have realised.
- Il devait avoir faim.
Must have been hungry.
L'enfer devait avoir gelé.
Hell must have frozen over.
Elle devait avoir soif.
Must have been thirsty.
- Elle devait avoir faim...
She must have been hungry
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test