Traduzione per "demandé l'aide" a inglese
Esempi di traduzione.
À la suite d'une demande d'aide, une patrouille navale iranienne s'est approchée de la vedette iranienne et deux patrouilles iraniennes non armées l'ont abordée en vue de régler la question pacifiquement.
Upon being asked for help, an Iranian naval patrol approached the Iranian launch and two unarmed Iranian patrols boarded it with a view to settling the matter peacefully.
Désormais, on trouve également dans toutes les zones un procureur du Réseau qui diffuse les bonnes pratiques ou identifie les problèmes et demande l'aide de ces collègues du Réseau en Angleterre et au pays de Galles.
Now each area also has a Network Co-ordinating prosecutor who can share good practice with or identify problems and ask for help from their Network colleagues across England and Wales.
Le nombre des demandes d'aide a doublé dans le cas des femmes et a été multiplié par 11 dans celui des hommes.
The number of women who asked for help rose twofold, and the number of men, 11-fold.
Ils recommandent qu'elle continue à demander l'aide de la police, à obtenir des attestations médicales en cas de blessures, à faire appel à l'aide de sa famille élargie et à tenir ces services informés.
It recommends that she continue to ask for help from the police, medical documentation of injuries and help from her extended family as well as to keep the local authority informed.
Sur la base d'un décret du 20 mars 1995 concernant l'aide à la jeunesse, le Service de l'aide à la jeunesse est tenu, lors de toute demande d'aide, de soutenir et de conseiller le jeune ainsi que les autres personnes intéressées et de les informer quant à leurs droits et obligations.
223. On the basis of a Decree of 20 March 1995 on youth assistance, the Youth Assistance Service, when asked for help, must support and advise the young person and other persons concerned and inform them of their rights and obligations.
La Défenseure est aussi le destinataire de courriers d'enfants dans lesquels une véritable détresse s'exprime, où apparaît une demande d'aide, d'écoute.
The Children's Ombudsman also receives letters in which children express genuine distress and ask for help or someone to talk to.
L'enfant peut demander l'aide d'un assistant social ou d'un représentant d'une organisation non gouvernementale.
A child could ask for help from a social worker or the representative of a non—governmental organization.
Il est suggéré d'amender le Code de procédure civile du 26 décembre 1964 en y incluant un nouvel article (par. 2 de l'art.33), entièrement consacré à la violence dans la famille et aux termes duquel chaque membre de la famille, y compris un concubin, un tuteur ou gardien a le droit de demander l'aide du tribunal en cas de violence familiale.
It is suggested to amend the Civil Procedure Code of 26 December 1964 with a new article (art. 33, para. 2), that is entirely devoted to violence in the family, according to which each member of the family, including a concubine, tutor or caregiver, has the right to ask for help in the court in cases of family violence.
La consultation est libre, mais l'usager peut demander l'aide de l'un des conseillers.
Users consult this information on a self-service basis, but may ask for help from one of the counsellors.
Les condamnations d'auteurs de violences intrafamiliales sont très rares, car très peu de cas sont signalés à des sources institutionnelles comme la police, le personnel médical ou les organismes de services sociaux; 72 % des femmes victimes de violence physique seule et 58 % des femmes victimes de violence sexuelle seule ont demandé l'aide de membres de leur famille.
Conviction of perpetrators of domestic violence is very rare, as few cases are reported to any institutional source such as police, medical personnel, or social service organizations; 72 per cent of women who experienced only physical violence and 58 per cent of women who experienced only sexual violence sought help from their family members.
Le même rapport faisait également référence à une enquête effectuée par le Bureau des femmes sur les violences familiales en 2001, montrant que la moitié des personnes interrogées ayant demandé l'aide de la police s'étaient dites mécontentes du résultat en raison du caractère inapproprié des preuves recueillies et de l'insuffisance du suivi.
It also referred to a survey carried out by the Women's Bureau on family violence in 2001, which found that half of the respondents who had sought help from the police expressed dissatisfaction with the result because of improper evidence gathering and little follow-up.
a) Plus de deux femmes sur cinq (43 %) n'ont jamais parlé de la violence à qui que ce soit et près de trois sur cinq (57 %) n'ont jamais demandé d'aide à un organisme;
a) More than two in five women (43%) have never told anyone about the violence, and almost three in five women (57%) have never sought help from any agency.
Il n'a demandé l'aide de personne.
He has sought help from anyone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test