Traduzione per "de rendre hommage à" a inglese
De rendre hommage à
Esempi di traduzione.
to pay tribute to
Nous devons rendre hommage à leur courage.
We should pay tribute to their courage.
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
I want to pay tribute to their vision and determination.
Je tiens à lui rendre hommage pour ce grand succès.
I wish to pay tribute to the Conference for that major success.
J'ai eu parfois aussi à rendre hommage à leurs sacrifices.
Sometimes I have also had to pay tribute to their sacrifices.
Je voudrais ici et maintenant leur rendre hommage.
Here, I wish to pay tribute to them.
Je voudrais ici rendre hommage au Secrétaire général.
Let me here pay tribute to the Secretary-General.
Je voudrais rendre hommage à son courage.
I would like to pay tribute to their courage.
Dans ce contexte ils tiennent à rendre hommage aux efforts des Coprésidents.
In this context, they pay tribute to the efforts of the Co-Presidents.
Enfin, je souhaite rendre hommage à mon peuple.
In conclusion, I wish to pay tribute to my people.
Nous voudrions rendre hommage aux efforts de la Mission.
We would like to pay tribute to the efforts of the Mission.
Nous te remercions, O Seigneur, de nous permettre de nous réunir, afin de rendre hommage à cet homme vertueux,
We thank thee, O Lord, that we are able to join together, to pay tribute to this fine man.
Ben ne pourrait trouver un meilleur moyen de rendre hommage à son mentor... Le défunt, mais loin d'être oublié, "Sweetman" Buddy Brunson... que de jouer sa propre interprétation d'un morceau rendu célèbre par Buddy... joué sur "Miss Emma" qui appartenait à Buddy...
What better treat, and what better way for Ben to pay tribute to his mentor, the gone, but not forgotten, "Sweetman" Buddy Brunson... than to play his own rendition of a song Buddy made famous... played on Buddy's own "Miss Emma"...
'Vous ne pensez pas qu'au vu de sa notoriété et de sa popularité,' ce serait une idée de rendre hommage à sa vie et à ses accomplissements, ou même juste en tant que mère?
'You don't feel that in view of her high profile and popularity,' it might be an idea to pay tribute to her life and achievements, or even just to her as a mother?
Quelle meilleure façon de rendre hommage à la mémoire de M. Grayson qu'en utilisant l'héritage pour acheter un endroit dont son arrière petit-enfant pourrait profiter ?
What better way to pay tribute to Mr. Grayson's memory than to use the inheritance for a place his great-grandchild could enjoy?
Messieurs, puis-je me permettre tout d'abord de rendre hommage à la haute administration et au gouvernement.
Gentlemen, may I be permitted first of all to pay tribute to the higher administration to the government.
Un de nos invités a proposé de rendre hommage ... à la mémoire de son grand-père, le général von Beck, héros de Custozza et Königgrätz.
One of our guests has proposed to pay tribute... to the memory of his grandfather, General von Beck, hero of Custozza and Königgrätz.
L'opportunité de rendre hommage à mon khan pour mon périple le long de la route de la soie.
The opportunity to pay tribute to my Khan from my journeys... along the Silk Road.
C'est l'occasion de rendre hommage à votre patrie !
This is the opportunity to pay tribute to your motherland!
C'est le moment de rendre hommage à l'homme qui a rendu cela possible :
I think this is a fitting moment now to pay tribute to the one man who made all this possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test