Traduzione per "de insisté" a inglese
Esempi di traduzione.
Mais la Turquie a insisté, et continue d'insister, sur certaines conditions concernant le Haut-Karabakh et la reconnaissance du génocide arménien.
But Turkey insisted and continues to insist on certain conditions related to Nagorny Karabakh and to the recognition of the Armenian genocide.
La Suisse continuera d'insister sur ces points.
Switzerland will continue to insist on these points.
Ils ont insisté pour que je sois réexaminé en Israël.
They insisted that I should be examined again in Israel.
Mais je n'insiste pas.
But I am not insisting.
Permettez - nous d'insister sur ce fait.
Allow - us to insist on this fact.
Le Forum insiste pour que :
The Forum insists that:
Il convient donc d'insister sur ce principe.
It was thus necessary to insist on that principle.
Insister sur l'évolution nécessaire.
Insist on necessary evolution.
Il insiste pour qu'une indemnisation lui soit versée.
He insists that he should be paid compensation.
Insister sur la place des droits de l'homme.
Insist on proper place for human rights.
À cet égard, on a insisté sur les points suivants :
In that connection, emphasis was placed on the following:
Je veux insister fortement sur ce point.
I want to put great emphasis on this point.
− s'il est jugé nécessaire d'insister sur la mention de danger.
- if emphasis of the hazard statement is deemed necessary.
Nous devons insister sur la nécessité d'agir.
We must put our emphasis on the need for action.
Il a insisté en particulier sur les questions de la reconnaissance.
Particular emphasis was devoted to issues of recognition.
C’est un point à ne pas négliger et sur lequel il convient d’insister.
This point deserves further attention and emphasis.
Il avait en particulier insisté pour que:
He placed particular emphasis on:
La loi insiste sur l'importance des éléments suivants:
The main emphasis of the Act is the following:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test