Traduzione per "déduction des coûts" a inglese
Déduction des coûts
Esempi di traduzione.
deduction of costs
L'indemnité de subsistance tient compte du coût du logement sur le lieu de la résidence permanente tel qu'il est établi par zone standard, l'objectif étant qu'après déduction du coût du logement, le bénéficiaire ait un revenu mensuel disponible de 500 EEK.
In granting subsistence benefits, account is taken of the housing cost of the permanent place of residence per standard area. The objective is to ensure that after deducting housing costs, persons would have disposable income of 500 EK per month.
Ainsi, des économies d'un montant net de 5 114 500 dollars pourraient venir en déduction du montant total de 85 392 700 dollars approuvé pour la Caisse, avant déduction des coûts relatifs à l'acquisition de mobilier et d'accessoires mentionnés au paragraphe 19, imputables au déménagement du secrétariat de la Caisse dans des locaux extérieurs au bâtiment du Secrétariat de l'ONU.
Thus, net savings of $5,114,500 are expected for the Fund against the overall appropriations of $85,392,700, before the deduction of costs related to the acquisition of furniture and fittings, mentioned in paragraph 19 below, in connection with the relocation of the Fund to premises outside the United Nations Secretariat building.
Après déduction du coût des cartes et autres articles vendus (24 millions de dollars) ainsi que des dépenses du programme CFPP (110 millions), le produit net du programme s'est établi à 1,13 milliard de dollars, soit une hausse de 198 millions (21 %) par rapport à l'objectif global qui avait été fixé à 932 millions et de 227 millions de dollars (25 %) par rapport au produit de 903 millions générés en 2012; ce chiffre comprend 453 millions de dollars pour affectation aux ressources ordinaires - 437 millions de fonds privés, 16 millions produits de la vente des cartes et autres articles de l'UNICEF et 677 millions collectés pour d'autres ressources.
After deducting the cost of sales for cards and products ($24 million) as well as PFP expenses ($110 million), the net PFP revenue was $1.13 billion. This was $198 million (21 per cent) more than the total planned target of $932 million and $227 million (25 per cent) more than the $903 million generated in 2012, and comprises $453 million of regular resources: $437 million from private fundraising; $16 million from sales of UNICEF cards and products; and $677 million from fundraising for other resources.
25. Le Président Clerides m'a adressé le 17 décembre 1993 une proposition en vue de la démilitarisation de l'île; celle-ci comportait les éléments suivants : dissolution de la Garde nationale, toutes ses armes et tout son matériel militaire étant remis à la Force; maintien des effectifs actuels, dotés d'armes légères, en ce qui concerne la police chypriote; défraiement du coût total d'une force de maintien de la paix des Nations Unies élargie, qui serait habilitée à procéder à des inspections; utilisation par cette opération de maintien de la paix du matériel lourd remis par la Garde nationale; dépôt sur un compte des Nations Unies de tous les fonds économisés du fait de la dissolution de la Garde nationale et de la cessation des achats d'armes, après déduction du coût d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies, en vue de l'utilisation ultérieure de ces fonds au bénéfice des deux communautés une fois résolu le problème de Chypre.
25. President Clerides wrote to me on 17 December 1993, putting forward a proposal for demilitarizing the island that includes: disbanding the National Guard and transferring all of its arms and military equipment to the custody of UNFICYP; maintaining the Cyprus Police at its present strength, equipped with light weapons; defraying the total cost of an enlarged United Nations peace-keeping force that would have rights of inspection; use by that peace-keeping operation of heavy National Guard equipment in its custody; and depositing in a United Nations account all money saved from disbanding the National Guard and from discontinued arms purchases, after deducting the cost of a United Nations peace-keeping operation, to be used for the benefit of both communities after the solution of the Cyprus problem.
Après déduction du coût de la réunion sousrégionale du Forum des autorités nationales désignées à la Grenade en juillet 2009 (48 085 dollars É.U.), le solde s'établit à 557 920 dollars É.-U.
After deducting the cost of the subregional meeting of the Designated National Authorities Forum (DNA Forum) in Grenada in July 2009 (USD 48,085), the balance is USD 557,920.
Après déduction du coût des cartes et autres articles vendus (24 millions de dollars) ainsi que des dépenses du programme CFPP (110 millions), le produit net du programme s'est établi à 1,13 milliard de dollars, soit une hausse de 198 millions de dollars (21 %) par rapport au montant de 932 millions de dollars inscrit dans le budget approuvé.
After deducting the cost of sales for the cards and products of $24 million as well as PFP expenses totalling $110 million, the net PFP revenue remaining was $1.13 billion. This was $198 million (21 per cent) more than the approved budget of $932 million.
<< des économies d'un montant net de 5 114 500 dollars pourraient venir en déduction du montant total de 85 392 700 dollars approuvé pour la Caisse, avant déduction des coûts relatifs à l'acquisition de mobilier et d'accessoires mentionnés au paragraphe 19 (concernant la location de nouveaux locaux), imputables au déménagement du secrétariat de la Caisse dans des locaux extérieurs au bâtiment du Secrétariat de l'ONU.
net savings of $5,114,500 are expected for the Fund against the overall appropriations of $85,392,700, before the deduction of costs related to the acquisition of furniture and fittings, mentioned in paragraph 19 [on rental of new premises], in connection with the relocation of the Fund to premises outside the United Nations Secretariat building.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test