Traduzione per "dès septembre" a inglese
Esempi di traduzione.
4.6 L'État partie indique que l'auteur a obtenu la nationalité tchèque dès septembre 1991, quatre jours après avoir déposé une demande à cet effet.
4.6 The State party indicates that the author acquired Czech citizenship as early as September 1991, four days after she requested it.
À ce rythme, l'aménagement intérieur pourra commencer dès septembre 2010 pour le bloc 4, puis pour le bloc 3 en octobre 2010 et pour le bloc 2 en novembre 2010.
This rate of progress will allow for internal partitioning to be started as early as September 2010 in Block 4, followed by Block 3 in October 2010 and Block 2 in November 2010.
On s'attend à ce que le taux de certification définitive des candidats soit meilleur dans les districts qu'à Dili, de sorte que tous les policiers de district pourraient avoir obtenu la certification définitive dès septembre 2008.
The passing rate for units in the districts is expected to be better than for those in Dili, and so the final certification of all district officers could be completed as early as September 2008.
Dès septembre 1989, il a organisé une conférence nationale pour la paix.
As early as September 1989, it organized a national peace conference on the issues of peace.
Le projet de cette stratégie à long terme sera soumis au Gouvernement dès septembre 2000, puis à l'Assemblée nationale, laquelle sera appelée à adopter une résolution relative aux principaux axes d'orientation à suivre dans les décennies à venir pour résoudre le problème ardu posé par la situation des Tziganes.
The longterm Roma strategy will be submitted in draft form to the Government as early as September 2000, and then to the National Assembly, which will be called upon to adopt a resolution on key guidelines for the coming decades to address the difficult problem of the Gypsies.
C'est grâce à la présidence polonaise de l'époque, incarnée par l'Ambassadeur Rapacki, et à son idée novatrice d'une plate-forme présidentielle commune réunissant les six Présidents de l'année suivante − ce que nous appelons parfois aujourd'hui le P-6 − c'est grâce au courage et à la persévérance dont il a fait preuve en se préparant avec ténacité dès septembre 2005 pour l'année 2006, et grâce à ses efforts pour établir un calendrier de débats fixé à l'avance sur tous les sujets de préoccupation majeure et pas simplement sur la question des matières fissiles, que la Conférence a été en mesure de se donner un nouvel élan.
It was thanks to the then incoming Polish Chair, Ambassador Rapacki, and his innovative idea of a common platform of the six presidents of the forthcoming year -- what we now call the P-6 -- it was thanks to his courage and persistence in tenaciously preparing from as early as September 2005 for 2006, and thanks to his efforts to establish a schedule of debates fixed in advance on ALL the subjects of major concern, not only FMCT, that the Conference was able to gather momentum again.
Les préparatifs de l'Année internationale ont commencé dès septembre 2000 en encourageant les gouvernements et le secteur privé à créer des comités nationaux sur l'écotourisme, qui ont été chargés d'organiser les activités nationales et locales avant de devenir des comités de coordination permanents après 2002.
Preparations for the International Year had begun as early as September 2000 by encouraging Governments and the private sector to create national ecotourism committees to organize national and local activities and then become permanent coordination committees beyond 2002.
L'Université Erasmus serait disposée à appuyer les activités de suivi axées sur l'efficacité de la logistique, l'accent étant mis sur les coûts du transport dans l'arrière-pays des ports et a proposé que quelques étudiants spécialisés dans la logistique et l'économie maritimes entreprennent des recherches sur des sujets proposés par le Groupe d'experts dès septembre 2009.
Erasmus University would support follow-up activities, focusing on logistics performance with an emphasis on hinterland transport costs and suggested that a few students in its Maritime Economics and Logistics programme could start researching topics proposed by the Expert Group as early as September 2009.
Il serait par ailleurs exceptionnel que la victime ait informé, dès septembre 1994, les services correctionnels de son doute sur son agresseur et qu'il serait d'autant plus incompréhensible pourquoi les autorités n'ont pas pris l'initiative de rouvrir le procès.
It would have been surprising, he says, if the victim had informed the prison service of her doubt about her assailant as early as September 1994, and it is even less understandable why the authorities did not take action on their own initiative to reopen the case.
Les alambics tourneront dès septembre.
The stills turn In September.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test