Esempi di traduzione.
aggettivo
Il est curieux que les Tutsis rwandais changent de tribu selon leur milieu d'hébergement.
It is curious that the Rwandan Tutsis change their tribe according to their place of shelter.
298. Les enfants sont innocents, vulnérables, dépendants, curieux, actifs et pleins d'espoir.
Children are innocent, vulnerable, dependent, curious, active and hopeful.
64. La méthode est pour la moins curieuse et semble tout à fait contestable.
64. The method is, to say the least, curious and seems thoroughly questionable.
Les jeunes sont énergiques, enthousiastes et curieux.
Young people are energetic, enthusiastic and curious.
Il est curieux de constater qu'il y avait en fait des ressources disponibles.
It was curious that there had in fact been resources available.
Elle est curieuse de savoir s'il en a été ainsi en Érythrée.
She was curious to know whether that had happened in Eritrea.
L'intervenant est donc curieux de connaître les prochaines étapes requises à cet égard.
He was therefore curious to know what further steps would be required in that regard.
La révision des projets d'articles 53 et 54 a donné de curieux résultats.
Draft article 53 and 54 have been revised with curious results.
Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.
By a curious coincidence, their statements are entirely silent on the revitalization of the General Assembly.
Nous trouvons en outre curieux que l'on s'inquiète ainsi de la réapparition régulière de cette question.
Further, we find it curious that there is concern about the appearance of this matter now and again.
C'est curieux.
I'm curious.
C'est curieux, très curieux.
It's curious, most curious.
"Curieux" est un mot curieux.
"Curious" is a curious word.
Je suis curieux, curieux à l'extrême.
I'm curious, intensely curious.
aggettivo
Actuellement, Research4Life assume qu'un chercheur curieux fouillera l'information à répétition, mais une requête à la fois.
Currently, Research4Life operates on the basis that an inquisitive researcher will seek out information on a repetitive but single-query basis.
Il y a des enfants qui jouent sur les exploitations agricoles, les chantiers et même les voies de chemin de fer, et une grand partie du travail du HSE, en ce qui les concerne, consiste à veiller à ce que les employeurs prennent des mesures concrètes pour interdire l'accès de ces endroits potentiellement dangereux à des enfants par nature curieux et vulnérables.
Children play on farms, building sites and even railway tracks and much of HSE'S work concerning children is concentrated on ensuring employers take practical steps to keep inquisitive and vulnerable children out of these potentially dangerous places.
Les enfants sont curieux et entreprenants, mais leur immaturité les rend particulièrement vulnérables.
Children are inquisitive and active, but their immaturity makes them especially vulnerable.
Un garçon vif et curieux.
Clever boy. Inquisitive.
Il est très curieux.
He's very inquisitive.
Toujours aussi curieuse.
Always so inquisitive.
Tu es très curieuse.
You're very inquisitive.
Je suis curieux.
I'm inquisitive.
- Il est curieux de tout.
He is inquisitive.
- Tu es tellement curieux.
You're so inquisitive.
Elles sont très curieuses.
They are inquisitive.
aggettivo
La manière dont la CDI justifie la suppression de cette restriction semble curieuse.
The Commission's justification for the elimination of that restriction seemed odd.
Ma délégation trouve curieux que dès l'introduction, le rapport mentionne qu'il
My delegation finds it odd that right in its introductory part the report mentions that it
Il semble curieux de fonder sur un tel modèle les arguments concernant l'actuel projet de convention.
It seemed odd to base arguments for the present draft convention on such a model.
L’accent est mis sur l’importance de la disposition, non sur celle de la violation, ce qui semble un peu curieux.
The focus is on the significance of the provision, not of the violation, which seems slightly odd.
Il est donc pour le moins curieux que la seule cible des deux délégations susmentionnées soit un citoyen cubain.
It was thus odd to say the least that a Cuban citizen had been the sole butt of the two aforementioned delegations.
D'autre part, il est curieux que les rapports de la Commission n'aient pas été soumis au Comité.
Moreover, it was odd that the Commission's reports had not been brought before the Committee.
Pour une vie paisible et décente, elles doivent accepter toutes sortes de situations curieuses et ne jamais se plaindre de rien.
For the sake of a peaceful and respectful life, they have to compromise with all sorts of odd situations and never complain about anything.
Dès lors, il est curieux de parler de "poursuite éventuelle" de l'Accord de coopération.
If that was so, it was odd to speak of the "possible continuation" of the Cooperation Agreement.
Il est curieux que celle-ci ne soit pas considérée comme une minorité ethnique alors qu'elle se considère comme telle.
It was odd that they were not considered an ethnic minority when they themselves considered themselves to be such.
aggettivo
Il s'agit là d'une conception de la promotion et de la protection des droits de l'homme fort curieuse et dangereuse.
We find this a most peculiar and dangerous approach to the promotion and protection of human rights.
Enfin, l'Office a estimé extrêmement curieux que le journal dans lequel son article politique du 3 août 2008 aurait été publié paraisse encore et n'ait subi aucune conséquence judiciaire.
Finally, the Board noted that it was extremely peculiar that the newspaper wherein allegedly his political article of 3 August 2008 was published was still operating and had not faced any legal consequences.
C'est un argument très curieux.
That is a very peculiar argument.
Cet article était cependant un peu curieux, car il en ressortait que la conséquence d'un fait internationalement illicite était l'obligation de se conformer au droit international.
But that article was somewhat peculiar because it stated that the consequence of an internationally wrongful act was the obligation to comply with international law.
14. En ce qui concerne le travail et la prise de décision du chef de la MINUK, c'est un fait curieux qu'il n'existe aucun recours juridique contre les décisions du représentant spécial; par conséquent, la légalité de ses décisions n'est soumise à l'examen d'aucune autorité, quelle qu'elle soit.
14. As far as the work and decision-making of the head of UNMIK is concerned, a peculiar fact is that there is no legal remedy against decisions brought by the Special Representative; consequently, his decisions are not subject to the examination of legality by any authority whatsoever.
Chose curieuse, le camp arménien n'hésite pas à présenter des événements historiques en se contentant de copier le texte des lettres émanant de l'Azerbaïdjan mais en inversant le sens des événements et en déformant les faits.
In a very peculiar manner, the Armenian side does not shy away from presenting its narrative of historic events by merely copying the language of the letters circulated by Azerbaijan, inverting the accents and contorting real facts.
M. Pérez Roque (Cuba) (parle en espagnol) : Une curieuse nouvelle a fait le tour du monde ces jours-ci : le Gouvernement des États-Unis a, pour la première fois en 40 ans, autorisé à titre exceptionnel la vente à Cuba d'une quantité donnée d'aliments, de médicaments et de matières premières pour les produire.
Mr. Pérez Roque (Cuba) (spoke in Spanish): Some peculiar news has travelled around the world in recent days. For the first time ever in over 40 years, the Government of the United States has granted exceptional authorization for the sale to Cuba of certain quantities of food, medicines and raw materials for production.
Le projet de résolution est une expression curieuse d'arrogance culturelle, politique et juridique et montre peu de considération pour la Charte des Nations Unies et la souveraineté des États.
48. The draft resolution was a peculiar expression of cultural, political and legal insensitivity and demonstrated scant regard for the Charter of the United Nations and for State sovereignty.
Et très curieux.
And very peculiar.
C'était assez curieux.
That was rather peculiar.
Comme c'est curieux.
Well, that's awful peculiar.
C'est très curieux.
This is very, very peculiar.
- C'était très curieux, en effet.
- lt definitely was peculiar.
Votre curieuse petite nièce ?
Your peculiar little niece?
Plus que curieuses.
Perhaps even more than peculiar.
aggettivo
Grâce à sa jeune génération, déterminée, curieuse et bien formée, la Tunisie a mené très rapidement à bien une révolution qui fera date dans l'histoire du monde arabe et de l'humanité.
Blessed with a determined, inquiring and well-educated younger generation, Tunisia had very quickly carried through a revolution that would be a landmark in the history of the Arab world and of mankind.
Son but, en ce qui concerne la population d’âge préscolaire, scolarisée ou non, est de produire des enfants épanouis, ayant de bons rapports avec les autres, pour qui apprendre est passionnant et qui manifestent un esprit curieux, qui commencent à emmagasiner des connaissances sur le monde et, plus important, à acquérir une méthode de recherche du savoir qu’ils peuvent utiliser et développer tout au long de leur vie.
Its goal, as concerns those in the pre-school primary school-age population, whether enrolled in school or not, is to produce children who are happy with themselves and with others, who find learning exciting and develop inquiring minds, who begin to build up a storehouse of knowledge about the world and, more important, an approach to seeking knowledge that they can use and develop throughout their lives.
Les curieux veulent savoir.
Inquiring minds want to know.
On est curieux de le savoir.
Inquiring minds wanna know.
Des esprits curieux de Londres ?
Inquiring minds in London?
J'aime les esprits curieux.
Ooh, I love an inquiring mind.
Tu es entêtée et curieuse.
You are headstrong and inquiring.
aggettivo
M. Kim Chang Guk (République populaire démocratique de Corée) (interprétation de l'anglais) : Nous trouvons quelque peu curieux et ridicule que des traîtres se mêlent de nous parler de patriotisme.
Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea): It is quite funny and ridiculous that traitors are teaching about patriotism.
intriguing
aggettivo
Bien que l'intervenant accueille favorablement la distinction faite entre les membres et les participants, sa délégation est également curieuse de savoir pourquoi la Commission européenne figure dans deux catégories différentes.
25. While he welcomed the differentiation made between members and participants, his delegation was also intrigued as to why the European Commission had been listed in two different categories.
Nous trouvons curieuses, aussi bien, les affirmations selon lesquelles la conclusion d'un traité interdisant la production de matières fissiles militaires devrait maintenait prendre le pas sur tous débats multilatéraux relatifs au désarmement nucléaire.
We are also intrigued by assertions that conclusion of a fissile materials “cut—off” treaty should now take precedence over any multilateral nuclear disarmament discussion.
Lorsque l'on considère la proportion élevée de femmes qui participent aux travaux de ces organes chargés des droits de l'homme, en particulier parmi les représentants d'ONG, il est curieux de noter que les experts nommés et élus par les États pour siéger dans les organes subsidiaires et les procédures spéciales de la Commission sont des hommes.
Given the significant proportion of women involved in the work of these human rights bodies, in particular among the representatives of NGOs, it is intriguing to note the continuing gender imbalance among the experts nominated and elected by States to serve in the Commission's subsidiary bodies and special procedures.
Si les États Membres s'acquittaient de l'obligation juridique que leur fait la Charte de régler leurs quotes-parts, il ne serait pas nécessaire de recourir aux services de ce personnel.Il est assez curieux que certains États Membres soient prêts à apporter des contributions volontaires mais beaucoup moins empressés lorsqu'il s'agit de s'acquitter de leurs obligations juridiques.
If Member States were to fulfil their legal obligations under the Charter to pay their assessed contributions, there would be no need for such personnel. It was rather intriguing that some Member States were eager to make voluntary contributions but less forthcoming in fulfilling their legal obligations.
Je suis si curieuse.
It's so intriguing.
Je suis curieuse
I'm intrigued, so what?
Une association curieuse.
An intriguing combination.
Vous êtes troublé et curieux.
And you're intrigued.
Curieux, mais impossible.
Intriguing, but impossible.
Curieux, n'est-ce pas ?
Intriguing, isn't it?
Quelle curieuse question.
What an intriguing question.
- Écoeurée, mais curieuse.
Disgusted, but intrigued.
sostantivo
Des milliers de curieux se sont réunis ici, dans l'espoir de finalement voir la célébrité abandonner.
Hundreds of onlookers here have gathered here in hopes that the celebrity will finally give in.
1O rabbins, un circonciseur, 1O élèves et des curieux.
10 rabbis, a circumciser, 10 students and onlookers.
Les autres ont l'air d'un mélange de fanatiques religieux et de curieux.
They're more like some crazy cult than onlookers.
Ils sont presque tous devenus curieux, ils observent, ils filment, comme des spectateurs passifs.
Like, almost everybody just became onlookers, started watching, filming stuff, like spectators who don't give a shit about what happens.
Les curieux scrutent par la fenêtre.
The onlookers sometimes wait in the windows, keeping lookout.
Pas seulement les prisonniers, mais aussi la garde royale, mon valet, et quelques infortunés curieux en perdirent le chef.
"but the royal guard, my valet, "and several unfortunate onlookers copped it as well. "
Avant lui, il y a les témoins oculaires, les curieux, le vigile du quartier, les secours... et même la dactylo...
Before him, there are eyewitnesses, onlookers, the security guard in the corner, paramedics... Even the typist...
Dès qu'un curieux te repère, ces enfoirés débarquent.
Onlookers spot you and a few minutes later the scary bastards turn up.
Hier, l'autre curieux...
Yesterday, the other onlooker...
aggettivo
Elle est curieuse.
She's nosy.
- Des curieux partout.
- Nosy parkers everywhere.
tu es trop curieux!
- You're nosy!
Arrêtez d'être curieux.
Stop being nosy.
Tu es curieuse !
You are nosy!
Sois pas curieuse.
Don't be nosy.
aggettivo
Il est curieux que le délégué syrien ait choisi d'attaquer ce qu'il appelle l'occupation israélienne une journée seulement après que le Parlement israélien, la Knesset, ait voté et approuvé le plan de désengagement, selon lequel la présence militaire et civile israélienne sera retirée de Gaza et du nord de la Cisjordanie au cours de l'année à venir.
It is puzzling that the Syrian delegate chose to attack what he called Israeli occupation just one day after the Israeli parliament, the Knesset, voted to approve the disengagement plan, according to which the Israeli military and civilian presence will be removed from Gaza and the northern West Bank in the coming year.
Ce comportement est d'autant plus curieux qu'aujourd'hui, sur l'ensemble du territoire d'Israël, des cérémonies et des événements ont lieu afin de marquer le vingt-cinquième anniversaire de la visite courageuse de feu le Président Sadate dans notre pays ainsi que l'ouverture des négociations qui ont abouti au premier accord de paix entre Israël et un État arabe.
That behaviour is even more puzzling in the light of the fact that today, throughout Israel, ceremonies and events are being held to mark the twenty-fifth anniversary of the late Egyptian President Sadat's courageous visit to our country and the launching of negotiations that led to the first peace treaty between Israel and an Arab State.
194. Le Rapporteur spécial trouve curieux qu'alors que le Chief Constable ait offert, en parlant au Rapporteur spécial, de dire à M. Stevens de répondre aux questions de celui-ci, M. Stevens ait refusé de répondre sans l'autorisation du Secrétaire d'Etat et/ou du Chief Constable.
194. What is puzzling here is that the Chief Constable, at the meeting with the Special Rapporteur, volunteered to instruct John Stevens to answer the Special Rapporteur’s questions. But John Stevens declined to answer unless he obtained permission from the Secretary of State and/or the Chief Constable.
Dans sa liste de questions (CEDAW/C/NIC/Q/6), le Comité a demandé des informations précises sur la situation de cette catégorie de travailleurs; mais la réponse de l'État partie, qui disait que l'on ne disposait d'aucune information à ce sujet, est pour le moins curieuse.
In its list of issues and questions (CEDAW/C/NIC/Q/6), the Committee had requested detailed information about the situation of such workers; the State party's response that no information was available about their situation was puzzling.
Je n'exige pas qu'elle le fasse mais je trouve cette position tout de même curieuse.
I am not insisting on that. I am just puzzled by this.
- C'est curieux, non ?
It's puzzling, isn't it?
Assez curieux, en fait.
In view of the situation, quite puzzling, actually.
Oui, très curieux.
Yes, very puzzling.
Curieux, ce Rick. Quel genre d'homme est-il ?
A puzzling fellow, this Rick.
- N'est-ce pas curieux et déroutant?
- Isn't it puzzling and confusing?
aggettivo
Un homme n'a pas cessé de me dévisager. Je suis allée le voir pour lui demander ce que j'avais de si curieux.
During the show,a man kept staring at me so intently that after the show,I asked him what he wanted.
Quand nous aurons procédé, plus personne ne les regardera comme des bêtes curieuses, comme si elles étaient des monstres.
Once this procedure is done, no one will stare at them like freaks, like they're monsters.
En fait, j'étais plutôt curieux de l'accoutrement d'hiver.
Sounds like a pasta dish? Yeah. Actually, I was staring at the whole winter wonderland thing.
Je ne veux pas voir ces gens me regarder comme une bête curieuse.
I don't wanna look at people. I don't wanna see them staring at me.
sostantivo
Et tous les curieux.
Not counting bystanders.
sostantivo
- Vous etes curieux, vous, non ?
- Excuse me, are you a weirdo?
Non. Je suis etonne. Mais lui, la-bas, il est curieux, lui.
I'm stunned to hear you say that, but that guy there, he's a real weirdo.
Une potion qui fait parler les curieux.
It's a potion that makes weirdoes talk!
Ca fait parler les curieux !
It makes weirdoes talk!
C'est pour faire parler les curieux !
It's to make weirdoes talk!
sostantivo
Il est si curieux.
He's so nosey.
Un peu curieuse.
A bit nosey.
- Un voisin curieux.
Oh, a nosey neighbor.
Je te trouve bien curieux.
- You're very nosey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test