Traduzione per "culture egyptien" a inglese
Culture egyptien
Esempi di traduzione.
38. Mme BADRAN (égypte) dit que dans la culture égyptienne, l'enfant est considéré comme la propriété de la famille mais que, conscient de la nécessité de faire changer les mentalités, le Gouvernement a chargé les ministères concernés de sensibiliser la population aux dispositions de la Convention.
38. Ms. BADRAN (Egypt) said that in Egyptian culture the child was considered as the property of the family, but that the Government was aware of the need to bring about a change in values and had assigned to the various ministries concerned the task of raising popular awareness of the Convention's provisions.
Le Gouvernement égyptien accorde un grand intérêt à la culture nationale, qui se caractérise par sa diversité et ses profondes ramifications, notamment aux cultures pharaonique, copte, musulmane, arabe et nubienne qui constituent ensemble les composantes fondamentales de la culture égyptienne, compte dûment tenu de l'interaction qui se poursuit avec les autres peuples et civilisations depuis sept mille ans.
The Egyptian Government takes a great interest in cultural matters, given their deep and broad ramifications, encompassing the Pharaonic, Coptic, Islamic, Arab and Nubian cultures which together have largely shaped Egyptian culture, in addition to the impact of 7,000 years of interaction with other peoples and civilizations.
315. Le Gouvernement égyptien accorde un grand intérêt à la culture nationale, qui se caractérise par sa diversité et ses profondes ramifications, plongeant leurs racines dans les civilisations pharaonique, copte, musulmane, arabe et nubienne pour former ensemble les composantes fondamentales de la culture égyptienne, qui s'enrichit également de l'interaction permanente avec les autres peuples et civilisations depuis sept mille ans.
315. We may add here that the Government of Egypt is concerned with culture on a broad front, inevitably so in view of the range and variety of the strands -- Ancient Egyptian, Coptic, Islamic, Arabian and Nubian -- that have contributed to Egyptian culture and constitute its basic components. Moreover, for the past 7,000 years Egypt has been, and continues to be, the scene of interaction with other peoples and civilizations.
Le décret présidentiel No 313 de 1989 a fixé comme suit ses attributions : être un centre de rayonnement de la culture égyptienne, développer un sens de l'appartenance à une culture et à une civilisation nationales, présenter et propager les beaux—arts, resserrer les liens culturels entre l'Égypte et les autres pays et présenter des oeuvres artistiques de haut niveau dans les domaines de la musique, de l'opéra, du ballet, des arts expressifs, du théâtre lyrique, des arts plastiques, de la musique traditionnelle et du récitatif.
Presidential decree No. 313 of 1989 defined its terms of reference as follows: to be a beacon for Egyptian culture, to develop a sense of belonging to a national culture and civilization, to introduce and propagate the fine arts, to strengthen artistic links between Egypt and other countries, and to put on high-level performances of music, opera, ballet, the expressive arts, lyric theatre, the plastic arts, traditional music and recitation.
En effet, la culture égyptienne veut que les hommes partagent les responsabilités dans ce domaine.
In Egyptian culture, men were expected to shoulder equal responsibility.
Tous sont autant de jalons historiques qui montrent le long chemin parcouru par la culture égyptienne antique à travers les âges.
All these are milestones that show the long exhausting road travelled by ancient Egyptian culture through the ages.
234. Concernant le traitement de cet alinéa, l'Égypte renvoie le Comité aux informations fournies dans le précédent rapport, ainsi qu'à celles figurant dans la première partie du présent rapport et ajoute que le Gouvernement égyptien accorde un grand intérêt à la culture nationale, qui se distingue par sa diversité et ses profondes ramifications, plongeant leurs racines dans les civilisations pharaonique, copte, musulmane, arabe et nubienne pour former ensemble les composantes fondamentales de la culture égyptienne, qui s'enrichit également de l'interaction permanente avec les autres peuples et civilisations depuis sept mille ans.
234. For comment on this subparagraph, Egypt refers the Committee to its previous report and to the information contained in part I of the present report, adding that the Egyptian Government attaches enormous importance to cultural matters in view of the many and varied strands, including ancient Egyptian, Coptic, Islamic, Arabian and Nubian, that together form the basic components of Egyptian culture. For the past 7,000 years, moreover, Egypt has continuously interacted with other peoples and civilizations.
39. Face à la mondialisation, le Ministère de la culture a approfondi sa réflexion sur les valeurs à inculquer aux nouvelles générations et est parvenu à la conclusion que les enfants devaient s'imprégner des richesses de la culture égyptienne tout en étant ouverts aux influences extérieures et conscients de l'importance que revêtent les droits de l'homme.
39. In response to globalization, the Ministry of Culture had thought about the values which needed to be inculcated in coming generations and had concluded that children should be imbued with the wealth of Egyptian culture while remaining open to outside influences and aware of the importance of human rights.
Et nul ne mérite plus de posséder cette culture, ce patrimoine, que les propres fils de cette culture, de cette antique culture égyptienne.
There is nobody more deserving of owning their culture and legacy than the sons of this ancient Egyptian culture.
Stanley adorait la culture égyptienne.
Stanley loved ancient Egyptian culture
Mais la culture égyptienne n'existait pas il y a 10.000 ans...
This figure of 10,000 is ludicrous. Egyptian culture didn't exist until...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test