Esempi di traduzione.
sostantivo
Capacité de production : 100 000 véhicules/an : 20 % revêtus d’une simple couche de finition, 80 % revêtus d’une double couche de finition
Production capacity: 100,000 cars/a: 20% one-coat topcoat, 80% two coat topcoat
La demande de papiers couchés mécaniques a progressé de 6,5 % et celle de papiers couchés sans bois de 0,9 %.
Growth in demand for coated mechanical grades increased by 6.5% and for coated woodfree grades by 0.9%.
Juste deux couches.
Just two coats.
Encore une couche.
One more coat.
Deux couches, garanties.
Two coats, guaranteed.
Couche de peinture fraîche.
Fresh coat of paint.
J'ai trois couches.
I have three coats.
Ça fait quatre couches.
That's four coats.
Une couche de peinture...
One coat of paint...
La couche de peinture.
The coat of paint.
"Dans une couche d'or ou une couche de rouge
In a coat of gold or a coat of red
sostantivo
C'est aussi dans ce dortoir que le Rapporteur spécial a vu des détenus couchés sous le lit inférieur.
It was also in this cell that the Special Rapporteur saw inmates lying under the bottom bunks.
Chaque détenu a un emplacement où coucher.
Every detainee is given a bunk.
Les détenus ne disposent pas de leur propre couche et doivent souvent dormir par roulement à deux ou trois par lit, sans literie.
Inmates do not have their own individual bunks but often have to sleep in two or three shifts, without bedding.
A la prison Matrosskaya Tishina No 1, le Rapporteur spécial a vu des détenus couchés à même le sol sous le lit le plus bas (situé à environ 50 cm au-dessus du sol).
At Matrosskaya Tishina No. 1 the Special Rapporteur saw some detainees lying on the floor underneath the lowest bunk (about 50 cm above the floor).
- Faut en tenir une couche!
● That's the bunk!
Allez vous coucher
Go to your bunks.
Je suppose qu'on couche ici.
I suppose this is where we bunk.
Tu vas coucher avec Charlie?
You'll bunk with Charlie?
Couche avec moi ce soir, Kermit Couche avec moi ce soir...
o/~ Bunk with me tonight, Kermit o/~ o/~ Bunk with me tonight... o/~
On couche autour du feu.
We just bunk around the fire, see?
- Puis je suis allé me coucher.
Hit the bunk after that.
Il faudrait partager une couche.
Oh, goodness. Yes... bunk up.
C'est là où il couche.
That's his bunk!
Descends te coucher.
You got bunk, you better go below.
sostantivo
Couche d'ozone
Ozone layer
Première partie: Couche physique et couche liaison de données
Part 1: Physical layer and data link layer
Couches de données
Data layers
- Rangés en couches
- arranged in layers
Couche des processus : Cette couche s'occupe de l'ordonnancement des fonctions et des services, dans l'architecture.
Process Layer: This layer deals with the sequencing of functions and services within the architecture.
Couche 3 : La troisième couche, qui comportera au moins un dispositif de sécurité, sera cachée et personnalisée.
Layer 3: The third layer will be hidden and personalised to the card holder.
Retirez-vous, couche... par couche... par couche.
Strip yourself away, layer... by layer... by layer.
Des couches et des couches de barrières.
Layers upon layers of uh, well, walls.
C'est couche après couche après couche.
It's layer after layer after layer.
..posez en couches sur couche de la vie humaine.
..layer upon layer of human life.
Il l'a mangé couche par couche.
He had to eat it layer by layer.
Ainsi ce sont juste des couches et des couches et des couches de colle.
So they're just layer after layer after layer of... of guck.
Ça prend des photos couche par couche.
It takes images layer by layer.
Choisissez une couche, une quelconque couche.
Pick a layer, any layer.
Des couches et des couches de vies.
Layers and layers of people's lives.
sostantivo
Les grès sous—jacents renferment une énorme quantité d'eau; le toit de ces deux couches est formé de lentilles provenant de huit autres couches de lignite.
The underlying sandstones contain a huge amount of water, in the roof of these two beds are lenses of another eight lignite beds.
Ce soir, plus d'un milliard de personnes iront se coucher affamées et mal nourries.
Tonight, over one billion people will go to bed hungry and malnourished.
c) Refus de l'époux de partager la couche de l'épouse pendant plus de quatre mois;
(c) The husband’s refusal to share the wife’s bed for a period of four months;
Un membre sur six de la famille humaine va se coucher le soir tenaillé par la faim et la colère.
One in six of the human family goes to bed hungry and angry.
M. Bauetdinov est allé se coucher mais n'a pas pu trouver le sommeil à cause du bruit.
He went to bed but could not fall asleep because of the noise.
▸ accords volontaires en vue de l'utilisation du méthane des couches de charbon comme source d'énergie ¶
▸ voluntary agreements to use coal-bed methane as an energy source ¶
D'autres Parties ont présenté des projets visant à récupérer le méthane des couches de charbon pour la combustion.
Other Parties described projects for capturing coal-bed methane for combustion.
Tu voulais aller te coucher, va te coucher.
You wanted to go to bed, go to bed.
T'es couché ?
Are you in bed?
J'étais couchée.
I was in bed.
sostantivo
b) Des capteurs capacitifs en couche mince pour d'autres applications;
(b) thin-film capacitance sensors, for other applications;
Couches magnétiques minces
Magnetic thin films
Le photovoltaïque : Réduire les coûts des cellules solaires à silicium cristallin et en couche mince.
Photovoltaics. Achieving cost reductions for crystalline silicon and thin-film solar cells.
Couche-toi et ferme les yeux.
That´s it. Lie down and close your eyes. Hold it, we ran out of film!
Alors, la juge ? Au cinéma, pour y arriver, il faut coucher.
In the film business, you sleep your way to the top.
Ce sont les femmes avec qui tu as couché.
Those aren't films. Those are women you've slept with.
Oh, oui, il y a une fine couche de quelque chose.
Oh, yeah, there's a thin film of something.
sostantivo
En outre, des médicaments et des produits médicaux, par exemple les spatules, des produits stériles, du coton, des pansements, du lait en poudre, des couches, etc., sont disponibles.
Moreover, medication and medical goods, e.g. spatulas, sterile, cottons, bandages, powdered milk, diapers, etc., are available.
Les femmes qui travaillent bénéficiaient également de congés payés en cas de maternité et de soins à donner aux enfants, ainsi que d'une prestation supplémentaire pour les couches et le lait.
Working women also enjoyed fully paid leave in cases of maternity and child care, as well as an additional allowance for diapers and milk.
Le HCR a fourni des denrées non alimentaires telles que des tôles en plastique, des serviettes hygiéniques, des couches, des couvertures ainsi que du matériel logistique.
UNHCR supplied non-food items, such as plastic sheeting, sanitary napkins, diapers, blankets and logistical equipment.
Si nécessaire, les enfants nouveau-nés sont orientés vers l'hôpital pour enfants compétent, où le coût du traitement est pris en charge par le Conseil, lequel rembourse également les couches.
If necessary, newly born children are referred to children's hospital where the cost of treatment is borne and the cost of diapers is reimbursed by the Board.
L'OIM a distribué des articles non alimentaires dans un lieu d'accès difficile, Karak (province de Deraa), à 532 personnes, y compris des couches.
IOM delivered non-food items to one hard-to-reach location -- Karak in Darˋa governorate -- to 532 beneficiaries, distributing baby diapers.
Collecte et stockage d'eau, de couches, de couvertures et de conserves alimentaires pour les victimes de l'ouragan qui a dévasté le Tabasco et le Chiapas en 2007.
Collecting and storing water, diapers, blankets and canned food for the victims of Tabasco and Chiapas hurricane of 2007.
En outre, les familles ayant des enfants ne dépassant pas trois mois et qui ont droit à la carte d'achat ont aussi droit à une contribution pour l'achat de lait et de couches pour bébé.
In addition, families with children up to 3 months, who are entitled to purchase card, are also entitled to a contribution to buy formula and diapers.
Éliminer la portion provinciale de la taxe de vente sur les vêtements, les chaussures et les couches pour enfants;
Removing the provincial portion of sales taxes on children's clothing, footwear and diapers;
Ceuxci avaient dévêtu les deux hommes, leur avaient administré des suppositoires de nature inconnue, leur avaient mis des couches et leur avaient fait endosser des combinaisons noires.
The agents stripped the clothes from the men's bodies, inserted suppositories of an unknown nature, placed diapers upon them and dressed them in black overalls.
Le coût des repas spéciaux, des couches, des crèmes, etc. est à la charge des parents - s'ils en ont les moyens.
The cost of special meals, diapers, creams, etc. is borne by the parent if they can afford it.
C'est une couche, c'est une couche ! MAINS À COUCHES
It's a diaper, it's a diaper, it's a diaper!
Changé une couche ?
Changed a diaper?
Changer les couches.
Changing dirty diapers.
C'est une couche, c'est une couche.
It's a diaper, it's a diaper.
Une couche, c'est une couche.
Diaper, it's a diaper.
sostantivo
Nous étions si nombreux qu'il n'était pas possible de se coucher pour dormir.
We were so many that it was not possible to lie down to sleep.
On les aurait contraintes à se coucher le visage contre le sol et on les aurait battues à coups de matraque.
They were allegedly forced to lie face down and were hit with truncheons.
Ils ont immédiatement ordonné à tous ceux qui se trouvaient là de se coucher sur le sol.
They immediately forced everyone there to lie down on the floor.
Ensuite, ils sont entrés dans le café et ils ont crié pour ordonner à chacun de se coucher sur le sol.
They later went into the café and shouted for everyone to lie on the floor.
Les couches de charbon se situent à des profondeurs comprises entre 40 et 650 m.
The coal seams lie at depths of from 40 to 650 m.
Ils se sont mis à tabasser aveuglément les détenus et les ont obligés à se déshabiller entièrement et à se coucher sur le sol mouillé du couloir.
They beat inmates indiscriminately and demanded that they strip naked and lie on the wet floor of the corridor.
Ils ont ordonné à ceux qui étaient restés dans la voiture de se coucher sur le bas-côté.
The others who were still in the car were made to lie on one side.
C Se coucher sur le patient
C Lie on top of the patient
Les militaires ont enfermé les femmes et les enfants dans l'église et ont donné ordre aux hommes de se coucher à plat ventre sur la place.
They locked the women and children in the church and ordered the men to lie face down in the square.
Dans la cour, il demande à tout le monde de se coucher par terre.
In the courtyard he told everyone to lie down on the ground.
J'avais envie de me coucher, de me coucher,
I wanted to lie down. Just to lie down.
Couche-toi, voyons, couche-toi
Now, lie down. Lie down.
Mika, se coucher !
Myka, lie down!
Hey, reste couché.
Hey, lie down.
- Maintenant, couche-toi.
- Now, lie down.
Grandpa, Raj est là, couche-toi, couche-toi.
Grandpa,Raj has come, lie down,lie down.
Mec, couche toi.
Dude, lie down.
sostantivo
Cela signifie que la famille appartenant à une certaine couche de la société ne peut effectuer que certains travaux.
This means that a family from a particular stratum can only perform certain jobs.
Si la ventilation est faite par couche économique et sociale (quintiles), la situation se présente comme suit.
If the figures are disaggregated by socioeconomic stratum (quintiles), the following picture emerges:
Les femmes et les enfants font partie des couches les plus vulnérables de la société.
Women and children are among the most vulnerable stratum of society.
Les fondations contribuent aussi considérablement à résoudre les problèmes de soins de santé de cette couche sociale.
Foundations also play a significant role in resolving the healthcare problems of this stratum.
En effet, le terrorisme n'épargne aucune partie du monde et aucune couche de la société.
Terrorism spares no part of the world and no stratum of society.
La fréquence des tentatives de suicide est très élevée aussi dans la couche la plus basse de la population.
The rate is also higher in the low-low stratum.
Ce sable viendrait d'une couche océanique.
They come from an undersea stratum 3,000 km deep.
Dur de savoir quand, mais la présence de couches indique plusieurs dépôts.
Dating is difficult, but a defined stratum would indicate more than one deposit.
- Comme une couche nuageuse.
- Like a cloud stratum.
sostantivo
D'autres, couchées en termes plus généraux, visent souvent à assurer que certaines dispositions du droit interne continuent de primer.
Others are couched in more general terms, often directed to ensuring the continued paramountcy of certain domestic legal provisions.
Étant donné que les normes internationales sont parfois couchées en termes généraux, veiller à l'adaptation d'un tel instrument international à une sorte de législation modèle, serait utile.
Given that international standards often are couched in general terms, ensuring that such an international instrument is adapted into something like model legislation would be useful.
Couch est encore libre.
Couch is still free.
Northwest Park et Couch.
Northwest Park and Couch.
ou "couch surfing" (dormir sur le canapé d'une personne)
Or couch surfing.
Moitié pooch, (cabot) moitié couch. (canapé)
Half pooch, half couch.
C'est excellent, M. Couch.
It's excellent, Mr. Couch.
me coucher sur la canapé?
crash on the couch?
- Tous, M. Couch.
- All of them, Mr. Couch.
C'est de Couch.
It's Couch.
D'accord, le coach couché.
Okay. Coach on the couch.
sostantivo
Ce sont avant tout les couches sociales défavorisées qui sont touchées.
The problem is commoner in the poorer social strata.
Elle nécessite la participation de toutes les couches de la société.
It requires the involvement of all strata of society.
Toutes les couches de la société participent à l'examen de cette question.
All strata of society were involved in addressing the issue.
:: Impliquer les différentes couches de la population dans la dynamique des droits de l'homme;
:: Involving the various strata of society in the dynamics of human rights
Ces communautés, aussi bien arabes que non arabes, avaient la même stratification sociale dans l’économie traditionnelle et leur évolution sociologique a été identique : elles comptent aujourd’hui des couches aisées, des couches moyennes et des couches défavorisées.
These communities, both Arab and non-Arab, had the same social stratification in the traditional economy and their sociological evolution has been identical: they now consist of affluent strata, middle-class strata and underprivileged strata.
Le NDPOu est le porte-parole de différentes couches et groupes sociaux.
It expresses the political wishes of a number of social strata and groups.
les enfants qui y participent proviennent de différentes couches sociales,
children are involved from various social strata,
Il reflète la volonté politique de différentes couches sociales.
The NDPU expressed the political will of various social strata and groups.
La limitation des subventions aux couches qui en ont le plus besoin;
Confinement of subsidies to the neediest social strata;
Couches renfermant du gaz, notamment les veines de charbon.
Gas-containing strata, including, but not limited to, coal seams.
- Sur les couches inférieures.
- Of the inferior strata.
Ben, regarde. À I'œil nu, on voit la couche cellulaire.
Even without a microscope, you can see the cell strata.
EST a été une des expressions brillante et intense d'un idéal, qui a rapidement imprégné toutes les couches de la société américaine.
EST was only the most vivid and intense expression of an ideakl that was moving rapidly through all strata of American society.
D'autres couches sociales ?
-From other "social strata"?
Ils doivent être dans la couche sédimentaire.
They have to be in a sedimentary strata.
- Des gens... dont la couche sociale différerait de la vôtre.
People whose social or economic strata might be different.
Imaginez, les couches pétrolifères de cette zone... liées par une structure extrêmement délicate.
You see, the oil-bearing strata in the area... Interconnected by a surprisingly delicate structure.
sostantivo
Ils sont donc contraints de coucher sur le sol en béton et ne reçoivent des couvertures que s'ils peuvent les payer.
Instead, they are forced to sleep on the concrete floor and can only obtain blankets when they can pay for them.
Des levés effectués au moyen d'un rayonnement gamma permettront de déterminer l'épaisseur des encroûtements et de déceler la présence d'encroûtements sous de fines couches de sédiments.
Gamma-radiation surveys will delineate crust thicknesses and the existence of crusts under thin blankets of sediment.
La couche blanche hivernale.
The white blanket of winter.
Couché comme un porc dans sa couverture.
Laying in there like a pig in a blanket.
Besoin de : couches, tétine,
Nappies, dummy, blankets.
Je me suis couchée pour me réchauffer.
I got under the blankets to warm up.
J'ai trouvé une couverture énorme, on peut se coucher dessous.
I found a real big blanket we can sit under.
sostantivo
C'est la sous-couche.
It's just an undercoat.
Couches d'antirouille et d'émail noir, General Motors, années 60.
Black enamel undercoats, General Motors, '60s vintage.
Ne fais surtout pas l'impasse sur la sous-couche.
You can't go and ask her out until you've done the undercoat.
Tu poses l'enduit, la sous-couche, et tu peins.
Firstly, you have to apply the primer, then the undercoat and then you go in with the emulsion.
sostantivo
Même sans coucher ?
Even though we didn't have sex?
Couche-toi de bonne heure.
Have an early evening.
Je couche avec certains.
I even sleep with some.
Même pour coucher.
Not even for the sexy stuff.
- Elle couche même avec.
-She even sÉeeps with it.
On a pas couché.
We didn't even have sex.
sostantivo
Je pense que quelqu'un devrait te dire aux Mu Thetas, courir nu et coucher avec tout le monde est l'exemple type selon tous les films américains sur les universités.
You know, I feel someone should inform the Mu Thetas, that streaking and sleeping around is model behavior according to every American college movie ever.
Cette nappe-là, c'était une couche épaisse, gluante et bourbeuse... Ça ressemblait à un accident...
That oil slick we saw was just this big sticky mess in the water and streaks and smudges.
Il y a une couche de boue gelée sous terre.
There's a streak of icy muck underground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test