Esempi di traduzione.
verbo
Il importe par conséquent de convaincre les directeurs de programmes d'investir davantage.
Managers must be convinced to invest more.
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
Time was needed to convince consumers otherwise.
Un système de tutorat pourrait les convaincre du contraire.
A mentoring system can convince them otherwise.
Il était particulièrement important de convaincre les gens que le scrutin était secret.
Convincing people of the secrecy of the ballot was particulary important.
Nous ne comptons pas les contraindre, nous espérons les convaincre.
However, we do hope to convince them to do so.
La réconciliation ne sera possible que si l'on parvient à les convaincre.
If they can be convinced, then reconciliation will work.
Peut-être saura-t-il convaincre les représentants.
Perhaps he can convince representatives.
:: Convaincre les structures de pouvoir de modifier les politiques existantes;
:: Convince power structures to alter policies.
Pour s'en convaincre, il suffit de regarder n'importe quel toxicomane.
To be convinced of that, one only needs to look at any drug addict.
- Convaincre les militaires.
- Convince the military.
Pour convaincre la chaîne, faut convaincre
To convince the chain, must convince
- Vous saurez convaincre.
-You'll convince them.
Comment vous convaincre ?
What would convince you?
- De m'en convaincre ?
Convince myself? I'm not.
Pour les convaincre.
You must convince them.
verbo
a) Convaincre les fournisseurs de données à l'échelon national de l'importance du projet;
(a) Persuade country suppliers of the importance of the project;
Il fallait convaincre et non pas tâcher d'imposer.
An effort should have been made to persuade, not to try to impose.
8. Prévention des tentatives indues faites pour convaincre des mères
8. Preventing improper attempts to persuade mothers or pregnant
Convaincre notre groupe cible de modifier ses habitudes
persuade our target group to change habits
Néanmoins, le plus compliqué reste de convaincre toutes les parties de la nécessité du changement.
More difficult is, ultimately, to persuade all of the need to change.
- Absence d'un dossier sur ce sujet (termes de références) pour convaincre les donateurs
— Lack of a dossier on this subject (terms of reference) to persuade donors
Il espère que le gouvernement jamaïquain se laissera convaincre de revenir sur cette décision.
He hoped that the Jamaican Government might be persuaded to reconsider its stand.
Il sera difficile de convaincre les producteurs de renoncer à une telle manne.
It will be a challenge to persuade producers to forgo this profit.
Convaincre notre groupe cible de participer
persuade our target group to get involved
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
FNL was not persuaded, and the talks were suspended on 25 September.
Je peux le convaincre.
I can persuade him.
- Essaie de le convaincre.
- Carmen, persuade him.
- Peux-tu le convaincre ?
- Can't you persuade him?
Ça peut me convaincre.
I could be persuaded.
Je vais les convaincre.
I'll persuade them.
Johnson ne pouvait me convaincre, et je ne pouvais le convaincre.
Johnson couldn't persuade me, and I couldn't persuade him.
Il est facile à convaincre.
He's easily persuadable.
Peut-on te convaincre ?
Can you be persuaded?
On va le convaincre.
We'll persuade him.
verbo
Cependant, les parents doivent pouvoir convaincre le Ministère de l'éducation que les deux objectifs clés de l'enseignement obligatoire peuvent être atteints dans ces conditions, à savoir :
However, their parents must be able to satisfy the MOE that the two key objectives of CE can be achieved for their children. These two objectives are:
62. S'agissant du stockage, il peut être nécessaire de procéder à une évaluation des risques pour convaincre les autorités et d'autres parties de la sécurité du site de stockage.
For storage, a risk assessment may be needed to satisfy the authorities and others about the safety of the storage facility.
Les réformes ont également permis à la Cour de s'appuyer sur un énoncé des faits convenu entre les parties plutôt que d'avoir à se convaincre des faits par elle-même.
The reforms had also enabled the Court to rely on a statement of facts agreed between parties, rather than having to be independently satisfied of the facts.
Outre le critère de l'âge, le tribunal doit se convaincre que l'enfant jouit des facultés mentales nécessaires pour commettre l'infraction.
In addition to the age requirement, the court must be satisfied that the child has sufficient mental capacity to commit the crime.
Au vu des matériaux qu'on lui a présentés, la Cour n'a guère pu se convaincre de l'existence des exceptions alléguées.
On the material before it, the Court could feel less than satisfied that the suggested exceptions exist.
Les questions qui ont pu se poser ont été tranchées eu égard à la prépondérance et à la qualité des témoignages, de manière à convaincre chacun des membres de la Mission du bien-fondé de leurs conclusions.
Matters were decided on the basis of the preponderance and quality of the evidence so as to satisfy all the members of the Mission in order that they felt sure of their conclusions.
A ce stade, une enquête auprès du public fut menée à Fantasia même pour convaincre tous les habitants que le projet présentait plus d'avantages que d'inconvénients.
By this stage a public inquiry was under way in Fantasia itself, designed to satisfy every Fantasian that the benefits of the scheme would outweigh its drawbacks.
En ce cas, la défense doit tout d'abord convaincre l'organe judiciaire saisi de l'affaire que le consentement est un moyen de preuve "pertinent et crédible" Ibid.
The defense in such cases must initially satisfy the judicial body hearing the case that the evidence of consent is “relevant and credible”. Ibid.
Bien que... si cela était vrai, je peux affirmer qu'il sera ardu de convaincre le Conseil que vous êtes satisfait de cette décevante expérience en tant que barman.
Although... IF it were true, I can tell you the Council would find it hard to believe you're satisfied with the underwhelming challenge of tavern- keeper.
Je crois que je peux vous en convaincre, votre Honneur.
I think I can satisfy your doubts, Your Honour.
Qu'en est-il du gardien?" Je n'arrive pas à le convaincre.
"What do I say when the guard...?" And I don't satisfy him with my answer.
Les médecins, ravis, devaient convaincre les responsables de la prison.
The doctors were satisfied. Now they had to make the presentation to the prison officials.
Mon rapport dit qu'il n'y avait pas suffisamment de preuves pour convaincre un juge.
My report said that there was insufficient evidence to satisfy a judge.
verbo
dénoncé la pratique qui consiste à envoyer des délégations de haut niveau dans les pays en développement pour les convaincre d'acheter des armes.
She thanked Ms. Warzazi for having denounced the practice of sending high-level delegations to developing countries to sell arms.
Les dirigeants politiques ont du mal à convaincre leur opinion publique de la nécessité de mener des actions préventives à l'étranger car les coûts en sont encourus immédiatement alors que les avantages - le fait qu'un événement indésirable ou tragique ne se produira pas - sont beaucoup plus difficiles à expliquer et à faire comprendre.
Political leaders find it hard to sell prevention policies abroad to their public at home, because the costs are palpable and immediate, while the benefits -- an undesirable or tragic future event that does not occur -- are more difficult for the leaders to convey and the public to grasp.
Toutefois, il est toujours très difficile de convaincre les législateurs des principaux États donateurs d'accepter des plans visant à financer la remise en état et la réforme de ces infrastructures judiciaires nationales, quelle que soit la gravité des besoins des pays concernés, qui manquent de ressources et sont ravagés par la guerre.
But plans to finance the rehabilitation and reform of such national judicial infrastructures -- irrespective of the dire need of the resource-strapped, war-ravaged countries concerned -- remain very difficult to sell to the legislative appropriators of potential major donor states.
Après avoir gagné la confiance de certains des dirigeants de la société civile et des pouvoirs publics locaux, cette femme est en train de convaincre du bien-fondé d'un projet qui consiste à recréer l'ensemble du village selon ce qu'elle sait être possible.
This woman, after gaining the trust of some of the resident civil society and local government leaders, is in the process of "selling" a vision for recreating the entire village in accordance with what she learned was possible.
Des données empiriques permettent de penser que des intermédiaires et courtiers peu scrupuleux interviennent pour convaincre des personnes dans le besoin de vendre un rein et, si nécessaire, recourent à la force ou à la tromperie pour obtenir les organes.
Anecdotal evidence suggests that unscrupulous middlemen and brokers are involved in persuading impoverished people to sell their kidneys. If necessary, coercion or deception is used to obtain the organs.
Les bureaux de pays auront du mal à convaincre les gouvernements de la nécessité d'intégrer les questions et considérations relatives à l'environnement dans l'ensemble des secteurs du développement si le principe de l'intégration au sein du PNUD n'est pas acquis.
47. Advocating for the need to integrate environmental thinking and considerations across the entire range of development sectors within governments will continue to be a `hard sell' for country offices if the case for mainstreaming cannot be made effectively within UNDP.
Il faut le convaincre.
You need to really sell this.
Il faut les convaincre ?
I wasn't aware we needed selling.
Comment le convaincre ?
How the hell am I gonna sell it?
Je peux convaincre Jack.
I can sell this to Jack.
Allons convaincre notre public.
Let's sell these guys.
Si on arrive à le convaincre, on arrivera peut-être à convaincre la mairie.
If we sell him, maybe we sell the Hall.
Je peux convaincre Richard.
I can sell this to Richard.
- Je peux l'en convaincre.
- I can sell it to him.
Y a qu'à les convaincre.
Just go sell it.
- On peut le convaincre.
- It's not an impossible sell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test