Traduzione per "contraction" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
D. Contraction et résiliation du mariage
D. Contracting and terminating marriage
:: La contraction des échanges commerciaux mondiaux;
:: Contraction of world trade
Dilatation et contraction [choc thermique]
Expansion and contraction [Thermal shock]
Les effets d'une contraction des ressources extérieures attendues.
A contraction of expected external resources.
En valeur, la contraction a été d'un tiers.
In value terms the contraction was one third.
Leurs effets combinés ont provoqué une contraction de l'économie.
Their combined effect was an economic contraction.
Contribuerait-elle à une expansion ou à une contraction du commerce?
Would it contribute to an extension or a contraction of trade?
Comme une contraction ?
Like a contraction?
Les contractions sont...
The contractions are...
Les contractions... les contractions se rapprochent.
The contractions-- contractions are getting closer.
C'est juste "contractions."
It's just "contractions,"
sostantivo
La récente contraction des apports de capitaux de développement nuit à la situation socio-économique des pays en développement.
The recent shrinkage in the flow of development resources adversely affected the socio-economic situation of the developing countries.
Le risque de voir réapparaître un phénomène de l'ampleur de la Grande Dépression, et la contraction ou l'effondrement du secteur privé qu'il entraînerait, doit faire bien comprendre aux gouvernements que ce sont eux, qui en dernière analyse, sont responsables du bien-être de leurs citoyens et par conséquent du développement de leurs économies.
The possible recurrence of a phenomenon on the scale of the Great Depression, with the consequent shrinkage or collapse of the private sector, should make governments realize that they were ultimately responsible for the welfare of their citizens and, therefore, the development of their economies.
Le représentant de la Zambie a souligné que, néanmoins, dans un certain nombre de pays africains en développement à faible revenu, elle avait entraîné une contraction et, parfois, l'effondrement total du secteur agricole.
He stressed, however, that reforms in a number of low-income developing African countries had led to shrinkage and in some instances to the total collapse of the agricultural sector.
Les pays les moins avancés sont fortement préoccupés par la contraction de l'aide publique au développement (APD) au cours des deux années précédentes et appellent les partenaires de développement à fournir une aide qui, dans les circonstances actuelles, est indispensable.
The least developed countries were greatly concerned by the shrinkage in ODA over the past two years and called on development partners to provide aid which, under the current circumstances, was indispensable.
Le Gouvernement et la communauté internationale doivent œuvrer de concert pour réduire les risques en matière de sécurité et humanitaires associés à la contraction économique.
The Government and international community need to work together to mitigate security and humanitarian risks resulting from economic shrinkage.
De l’avis d’une délégation, le chef du Département devait être consulté sur toute réforme de son département et il ne devait pas y avoir contraction ou élimination de programmes dans un département qui était l’objet, au sein de l’Organisation, d’un large consensus.
In one delegation’s view, the head of the Department should be consulted on any reform of the Department, and there should be no shrinkage or elimination of programmes in a Department that enjoyed a vast consensus within the Organization.
Le secteur des exportations devrait être le plus durement touché par le double choc de la forte contraction des crédits commerciaux et de celle de la demande de produits d'importation dans les pays développés.
The export sector is expected to be hardest hit by the double whammy of a severe shrinkage in trade financing and the curtailment of import demand in developed countries.
b) Les mauvais résultats économiques, qui se sont traduits par une contraction du marché structuré de l'emploi;
(b) Poor performance of the economy resulting in the shrinkage of the formal labour market;
Certains représentants ont déclaré qu'il ne devait pas y avoir dans le Département de l'information contraction ou élimination de programmes et d'activités déjà approuvés par l'Assemblée générale avant que des consultations approfondies n'aient eu lieu sur ces questions avec les États Membres.
It was felt that the reforms should not lead to any shrinkage or elimination of the programmes and activities of the Department of Public Information (DPI) already mandated by the General Assembly before the general membership had been thoroughly consulted on the matter.
Ça a brûlé uniformément, donc j'ai pris en compte la chaleur et la durée de la combustion, et j'ai pu m'adapter pour la contraction.
Well, it burned evenly, so I factored in heat and the length of time it burned, and I was able to adjust for the shrinkage.
La contraction de l'os dû à la chaleur a été d'environ 20 %.
(trilling beeps) The amount of bone shrinkage from heat exposure was about 20%.
II développa un bégaiement sur Ia lettre H, une inflammation des poumons et une contraction de Ia paroi stomacale.
He developed a stammer round the letter H, a lung inflammation and a shrinkage of the stomach wall.
sostantivo
La contraction du PIB et la hausse du chômage se traduisent par une baisse de la productivité.
Shrinking GDP and rising unemployment means falling productivity.
Analyser la contradiction entre la demande accrue de statistiques et la contraction des ressources.
To monitor the conflict between increased demand for statistics and shrinking resources.
Dans une économie régionale en contraction, le marché du travail a été médiocre.
71. The labour market turned in a weak performance in the context of a shrinking regional economy.
La contraction des marchés mondiaux d'exportation de l'Afrique va entraîner une chute des recettes d'exportation.
As Africa's global export markets shrink, the continent's export revenue will drop.
Je masse l'utérus pour faciliter les contractions.
We need to massage your uterus to help shrink it.
Voilà le son de la contraction du sphincter d'un homme.
That is the sound of a man's sphincter shrinking.
sostantivo
5. Dans de nombreux pays, la montée en flèche de la connectivité mondiale a coïncidé avec des transformations économiques et démographiques, une augmentation des disparités de revenus, une contraction des dépenses du secteur privé et une réduction des liquidités financières.
In many countries, the explosion in global connectivity has come at a time of economic and demographic transformations, with rising income disparities, tightened private sector spending and reduced financial liquidity.
21. Dans de nombreux pays, la montée en flèche de la connectivité mondiale a coïncidé avec des transformations économiques et démographiques, une augmentation des disparités de revenus, une contraction des dépenses du secteur privé et une réduction des liquidités financières.
In many countries, the explosion in global connectivity has come at a time of economic and demographic transformation, with rising income disparities, tightened private sector spending and reduced financial liquidity.
La contraction des délais et l'élimination des stocks dans les points de vente confèrent aux infrastructures immobilières logistiques une plus grande proximité avec la fonction commerciale.
(d) The tightening of deadlines and the elimination of stocks at sales points mean that stationary logistics infrastructures are being brought closer to the function of marketing;
La réduction de l'APD est imputée à la contraction des budgets des pays donateurs résultant de la pression accrue liée à la crise financière et économique mondiale.
The reduction in ODA is attributed to the tightening of government budgets in donor countries in response to increased fiscal pressure associated with the global financial and economic crisis.
Il a estimé que la publication par le Gouvernement de l'information financière et la transparence en ce qui concerne les dépenses publiques s'étaient améliorées, ce qui contribuait à une contraction des dépenses de sécurité et de défense.
The Group believed that there had been an improvement in the Government's financial disclosure and expenditure transparency and that this had contributed to a tightening of security and defence expenditures.
Il convient de prêter une attention accrue aux déficits courants et aux risques de difficultés financières pendant les périodes de contraction des liquidités mondiales, comme c'est le cas actuellement.
Attention towards current-account deficits and possible financing difficulties needs to be heightened during periods, such as the current one, when global liquidity is being tightened.
Une réaction brutale aux graves déséquilibres mondiaux pourrait se traduire par une réduction à la fois des entrées de capitaux privés et des excédents extérieurs et donc par une contraction des financements extérieurs.
A disorderly unwinding of the large global imbalances could produce a reduction in both private inflows and external surpluses, causing external financing constraints to tighten in a pro-cyclical manner.
Tout déploiement rapide est fonction de la contraction de délais existants pour l'achat et la fourniture de matériel clef.
16. Rapid deployment depends on the tightening of many of the existing time frames for the procurement and delivery of key equipment.
Mais l'appréciation effective réelle continue de l'euro a entraîné une certaine contraction de la situation monétaire au deuxième semestre de 2004.
But the further real effective appreciation of the euro led to some tightening of monetary conditions in the second half of 2004.
La hausse tendancielle des prix des métaux s'est poursuivie en 2010 (fig. 4) sous l'effet combiné de la contraction de l'offre et de la forte demande des pays asiatiques et du Brésil.
The upward trend in metal prices continued during 2010 (figure 4) due to a combination of tightening supply and a strong demand from Asian countries and Brazil.
L'étouffement de Jason n'a peut être pas été causé par le faux sang, mais par une contraction dans le muscle entre sont eusophage et son estomac.
Jason's choking may not have been caused by fake blood, but by a tightening in the muscle between his esophagus and stomach.
Se détachant de la contraction de votre main autour de leur cou ?
Loosening and tightening your grip around their throat?
Elle ne semble pas bouger la tête trop agressivement ni avoir de contraction dans le cou.
- [Sighs] - She doesn't seem to be moving her head too aggressively, nor does she seem to have any tightening in her neck.
J'ai fait le calcul, et j'ai évalué ta probabilité de mourir jusqu'à la contraction de ton sphincter à 1 sur 300.
Well, I've been crunching the numbers, and so far, I've gotten your probability of death all the way to a sphincter-tightening one in 300.
Ça ressemble à un rictus sardonique, ce qui force la contraction de vos muscles.
This looks like rictus sardonicus, causing your muscles to tighten.
sostantivo
Contraction et épaississement du tégument.
Tensing and thickening of integument.
sostantivo
On observe des signes manifestes de contraction de la part de marché des sciages tropicaux dans les secteurs des menuiseries extérieures et de l'ameublement, étant donné que les sciages tropicaux sont très concurrencés par les produits ligneux modifiés, dérivés de feuillus des zones tempérées.
There are clear signs of a declining market share for tropical sawnwood in the external joinery and furniture sectors as tropical sawnwood faced stiff competition from modified wood products, based in temperate hardwoods.
Contraction. Bien sévère, on dirait.
Good stiff one, looks like.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test