Traduzione per "constituent encore" a inglese
Constituent encore
Esempi di traduzione.
Les activités de construction constituent encore la principale composante de l'investissement intérieur.
Construction activities still constitute the main component of domestic investment.
Les enseignants constituent encore une source minoritaire d'information sur cette question (18% % des enfants les mentionnent comme source principale de connaissances sur la sexualité).
Educators still constitute a minority source of information on subjects relating to sexuality (18 per cent of children cite them as their main source of information on sexuality).
Ces champs de mines constituent encore, d'une part, une source de graves dangers pour la vie humaine et animale et, d'autre part, un obstacle important à la mise en oeuvre de plans de développement économique et social.
Added to this is the lack of maps and documents identifying the location of minefields, which still constitute, on the one hand, a source of grave danger to human and animal life and, on the other, a central impediment to the implementation of economic and social development plans.
En dépit de ces avancées, les filles constituent encore la majorité des enfants non scolarisés.
19. Despite those positive strides, girls still constitute the majority of out-of-school children.
41. Toutefois, certaines difficultés qui s'expliquent par un contexte socio-culturel marqué par la suprématie de l'homme, constituent encore des obstacles à la pleine jouissance des droits des femmes.
41. Nevertheless, certain difficulties, which are due to a sociocultural context characterized by male supremacy, still constitute obstacles to the full enjoyment of women's rights.
Les filles constituent encore la majorité des enfants non scolarisés, mais la parité dans l'enseignement primaire existe déjà dans de nombreuses régions et les pays en développement s'en rapprochent.
Girls still constituted the majority of the children not in school, but parity in primary education already existed in many regions and developing countries were approaching parity.
Bien que la réforme de la justice pour mineurs ait amélioré la situation, les enfants constituent encore 2 % de la population incarcérée et la durée moyenne de la détention provisoire est de 10 mois.
Although juvenile justice reform has improved, children still constitute 2 per cent of the prison population, and pre-trial detention averages 10 months.
Cependant, même si la législation prévoit l'égalité des droits et des chances, les attitudes et les pratiques culturelles constituent encore des obstacles majeurs qui freinent le changement et le rendent lent et graduel.
However, even if legislation provides for equal rights and opportunities, attitudes and cultural practices still constitute major obstacles which affect possibilities of change, rendering it slow and gradual.
Même si des progrès notables peuvent être réalisés dans la lutte contre la mortalité infantile dans le monde, la grossesse et les naissances constituent encore un grand risque pour la vie des mères dans les pays en développement.
Even though notable achievements could be made in combating infant mortality worldwide, pregnancy and childbirth still constitute an alarmingly high risk to the life of women in developing countries.
Enfin, nous sommes conscients que l'opprobre et la discrimination qui s'exercent à l'endroit de ceux qui sont infectés ou touchés à des titres divers par le VIH/sida sont la négation même de leurs droits fondamentaux et constituent encore aujourd'hui un obstacle majeur à la mise en œuvre d'interventions efficaces pour lutter contre la pandémie.
4. And we are aware that stigma and discrimination negates the human rights of people infected and affected by HIV/AIDS, and still constitute a major barrier to an effective response to the HIV/AIDS pandemic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test