Traduzione per "compagnons sont" a inglese
Esempi di traduzione.
Le Guide du compagnon âgé a été mis à jour.
The Guide for Elderly Companion was updated.
Bientôt ses compagnons ont entendu des hurlements.
After some time his companions heard loud cries.
2001 Compagnon de l'Ordre de Fidji
2001 Companion of the Order of Fiji (CF)
1991 Compagnon de l'Ordre d'Australie
1991 Companion of the Order of Australia
1990 Compagnon d'honneur de l'ordre du mérite, Malte
1990 Companion of Honour of the Order of Merit, Malta
Ce fut pour moi un compagnon de route.
For me he has been a companion on the journey we have been accomplishing here.
Il a été un ami chaleureux et un bon compagnon,
He has been a warm friend and a good companion,
1998 Compagnon de l'ordre de Fidji
1998 Companion of the Order of Fiji.
Ce sont généralement les femmes qui sont exploitées par leur compagnon.
The most frequent case is for women to be the victims of exploitation, generally by their companion.
En 2012, 148 femmes ont été tuées par leurs compagnons ou ex-compagnons (conjoint, concubin ou pacsé).
In 2012, 148 women were killed by their companions or former companions (spouses, cohabitees or PACS partners).
En revanche mes compagnons sont d'extraordinaires chanteurs.
Anyway, both of my companions are first-rate singers.
Le miracle de Julie est la preuve que les Compagnons sont d'essence divine.
Julie's miracle is proven to everyone The Companions are divine.
Ses compagnons sont 3 robots qui ressemblent à des télés :
His only companions are three little robots that look like TV sets.
Vos trois brillants compagnons sont tout aussi admirables.
And your three brilliant companions are also awe-inspiring.
Mes fidèles compagnons sont là, toujours en vie.
My trusty hero companions are there, still alive.
Je croyais que la plupart des compagnons sont d'anciens toxicomanes en guérison mais vous n'avez jamais eu de problème avec la drogue ou l'alcool.
It's my understanding that most sober companions are recovering addicts themselves, but ... you've never had a problem with drugs or alcohol.
Mes compagnons sont à ton service.
My companions are yours to command.
Le dernier sondage à démontré dans les faits que seulement... 30% pensent que les Compagnons sont les bienvenus.
I late this wipe all show a 30% state in fact *** the Companions are one of the welcome, another 30% of thinking it.
C'est simple, je veux savoir pourquoi les compagnons sont ici.
Simple. I wanna know why the Companions are here.
MARCO POLO : Mes compagnons sont Ping-Cho et le chef de guerre Tegana.
My companions are the Lady Ping-Cho and the Warlord Tegana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test