Esempi di traduzione.
Je l'appelle quand les choses se corsent.
I call him when things get tough.
Dès que les choses se corsent, nous fuyons.
When things get tough, we take off.
C'est pour ça que le secteur privé s'adresse à l'état quand les choses se corsent.
Must be why the private sector turns to government for a bailout when things get tough.
Quand les choses se corsent, je lui dis... tu dois être forte.
When things get tough, I say to her you need to be strong.