Esempi di traduzione.
sostantivo
Un certain nombre d'incidents — bouclage de locaux, intimidation, chahuts organisés, lancements de pierres — ont été signalés lors de réunions politiques et l'on craint que, si on n'y met pas fin, ces incidents n'entraînent un surcroît de violence et ne provoquent un plus grand nombre de victimes.
A number of incidents have been reported, including lock-outs, intimidation, heckling and stoning at political gatherings, and it is feared that, if allowed to continue unchecked, they may result in more violence and higher casualties.
Bien que le défendeur ait soutenu qu'il avait voulu réagir ainsi devant le chahut d'un groupe d'étrangers et/ou de personnes d'une certaine origine ethnique, à savoir marocaine, la cour a estimé que cela confirmait que le slogan en question se voulait discriminatoire.
The statement by the defendant that the phrase had been used in response to loud heckling from a group of foreigners and/or people of ethnic origin, namely Moroccan, was taken by the Court to confirm that it had been intended in a discriminatory sense.
- C'est plus drôle quand on chahute.
- It's more fun when you heckle.
Pas de chahut.
Don't heckle.
Tu me commandes, me chahutes.
You boss me, you heckle me.
Vous n'êtes pas invité, si c'est pour chahuter.
You're not invited if you're gonna heckle.
Quelqu'un chahuter un plongeur.
Somebody heckling a diver.
Si quelqu'un s'y connaît en chahut, c'est Fisher.
If anyone knows heckling, it's Fisher.
Car il a chahuté l'équipe de ton gosse
Because he heckled your kid's team?
Je viens d'être chahuté par une retraité.
I just got heckled by a pensioner.
- Ne chahute pas George.
- Don't heckle George.
Je n'ai pas besoin qu'on me chahute.
One thing I don't need is heckling.
sostantivo
Arrêtez de chahuter!
Why the uproar?
Il suffit de penser au chahut, si les gens avaient découvert la vraie raison du décès votre ancien commandant.
Just think of the uproar, were people to discover the true nature of your former commanding officer's demise.
Ce n'est peut être pas la meilleure décision de Bob Dylan, mais le chahut de ses fans a crée cet artefact...
You know, it might not have been Dylan's best move, but the uproar from his fans make this artifact...
sostantivo
quel est ce chahut ?
What's all the rumpus ?
Je suis sûr que c'était de la bagarre dans la salle de chahut des Eriksen.
I'm sure that was quite a rumble in the Eriksen rumpus room.
Qui aurait cru que cela créerait un tel chahut.
'Who'd have thought it would cause such a rumpus.'
Vous n'avez pas le droit de faire un tel chahut.
You fellows got no right coming here, raising such a rumpus.
Là c'est la salle de jeu... ou de chahut.
This is the entertainment or rumpus room.
"Et maintenant, dit Max, que le chahut commence."
"'And now,' said Max, 'Let the wild rumpus start. '"
Les mecs, c'est quoi ce chahut ?
Boys, what's the rumpus?
sostantivo
- Ce sera le chahut assuré.
- Bedlam is their middle name.
Je vous enlève l'Opération Chahut, 007.
I'm relieving you from Operation Bedlam, 007.
L'Opération Chahut est terminée.
- Operation Bedlam is dead.
L'Opération Chahut vous a été retirée, vous vous souvenez ?
You've been relieved from Operation Bedlam, 007. Remember?
Avec tout le chahut que tu as fait, on va devoir arrêter tôt.
With all the bedlam you've raised tonight we'll have to stop early.
Dans le chahut, mon frère s'est assommé.
In the bedlam, my brother was knocked unconscious.
Numéro 10 s'agite affreusement pour l'Opération Chahut.
Number Ten's making ugly noises about Operation Bedlam.
Préparez vous c'est le chahut là-dedans.
Gird your loins. It's bedlam in there.
Ce que la plupart des humains peinent à comprendre est le besoin de faire taire le chahut des pensées et des émotions des gens.
What most humans generally find impossible to understand is the need to shut out the bedlam of other people's thoughts and emotions.
sostantivo
Quand, dans le chahut et la lumière
When out of the night that was 50 below And into the din and the glare
sostantivo
- Calme-toi, ne chahute pas.
- Calm down and don't get rowdy.
Ils sont un peu chahuteurs.
They're a little rowdy.
- Oui Ils sont un peu chahuteurs.
They're a bit rowdy.
- Parce que tu étais chahuteur?
- Because you were rowdy?
Désolée, ça devient vite chahuteur.
We get a little rowdy at these things.
Ce chahut exhila...
That rowdy exhil...
Ils ne sont pas si chahuteurs.
They don't get that rowdy.
[CHAHUT DE CRIS DE JOIE DEHORS]
(Rowdy cheering and shouting outside)
- Mais ça faisait trop de chahut. - Oui.
Yeah, started getting too rowdy.
Nous les appellerons des "esprits chahuteurs".
We'll call them "the rowdy ghosts."
sostantivo
Vous avez été pas mal chahutés, à l'ambassade.
They told me it's going pandemonium embassy.
Arrêtez le chahut!
Pandemonium! Out of control!
Feux d'artifice et chahut.
Fireworks and pandemonium.
Dans un registre moins sérieux, l'estomac a connu un peu de chahut... avec des biscuits animaux.
In lighter news, there was pandemonium in the stomach today as animal crackers arrived.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test