Traduzione per "ce qui a été la réaction" a inglese
Ce qui a été la réaction
  • what was the reaction
  • which was the reaction
Esempi di traduzione.
what was the reaction
Il serait intéressé de savoir, par exemple, quelle a été la réaction des médias lorsque le Parlement a, en 1999, abrogé le décret régissant les droits politiques des femmes.
For instance, he would be interested to learn what the media reaction had been to Parliament's 1999 revocation of the decree governing women's political rights.
Comment la population a—t—elle été informée et quelle a été sa réaction ?
How had the population been informed and what had its reaction been?
Quelle a été la réaction des États-Unis et du Royaume-Uni?
What was the reaction of the United States and the United Kingdom?
Quelle a été la réaction d'Israël ce jour-là?
What was the reaction of Israel that day?
Quelle a été la réaction de ceux qui prétendent maintenant lutter contre les armes de destruction massive suite à l'emploi des armes chimiques à l'époque?
What was the reaction of those who now claim to fight against weapons of mass destruction to the use of chemical weapons back then?
Quel a été l'historique de son adoption et quelle a été la réaction du public à son égard ?
What had been the history of its adoption and what had public reaction to it been?
Question : Quelle a été la réaction du Front islamique national du Soudan lorsque Gama'a Al-Islamiya leur a dévoilé ses plans?
Question: What was the reaction of the National Islamic Front of the Sudan when Gama'a Al-Islamiya disclosed its plans to the organization?
Elle croit comprendre que ces pratiques sont interdites à l'école et aimerait savoir s'il y a eu des plainte relatives à des châtiments corporels et quelle a été la réaction des autorités.
She had been given to understand that such practices would be prohibited at school and wished to know whether there had been complaints about corporal punishment and what the authorities' reaction had been.
which was the reaction
Les raisons d'une telle indignation, qui a déclenché une réaction violente chez un très grand nombre de Serbes et de Monténégrins du Kosovo et de la Metohija, sont les suivantes :
The reason for such indignation, which triggered fierce reaction among a great number of Serbs and Montenegrins from Kosovo and Metohija, are the following:
Au cours d'une conférence de presse commune, l'ancien Président Bédié a appelé les membres du PDCI à soutenir le Président sortant comme unique candidat du RHDP, ce qui a suscité des réactions mitigées de la part de certains membres de la coalition et d'une partie des citoyens.
In a joint press conference with President Ouattara, former President Bédié called upon PDCI members to support the incumbent as the sole candidate of RHDP, which elicited mixed reactions from members of the coalition and the wider citizenry.
Parmi les aspects les plus importants de cet accord, on citera la qualité de membre du Parlement accordée automatiquement aux anciens présidents, décision qui a suscité des réactions négatives de la part de certains secteurs politiques, l'augmentation du nombre de juges de la Cour suprême et le remplacement d'un certain nombre de juges du Conseil électoral suprême d'ici à 2000.
Among the more important new accords for reform are the automatic membership in parliament of former Presidents, which caused negative reactions in some political sectors, and the increased number of judges for the Supreme Court and the replacement of judges in the Supreme Electoral Council by the year 2000.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test