Esempi di traduzione.
verbo
Calculées régionalement au moyen de la méthode de calcul harmonisée
Regionally calculated with the harmonized calculation process
Calculées régionalement au moyen de la méthode de calcul harmonisé 11/
Regionally calculated with the harmonized OTLs calculation process 11/
Au lieu de "les calculs concernant ..." lire "Les calculs concernent ...".
9.3.2.25.9 For "Calculations concerning ..." read "Calculations concern ...".
pour le calcul
calculation of
C'est calculé.
It's calculated.
C'est calcule.
It's so calculated.
Factures et calculatrice !
Receipts and calculator!
C'était calculé.
It was calculated.
Tu calcules tout.
You calculate everything.
Il a tout calculé.
He's calculated.
verbo
Calcul de l'indemnité
Computation of entitlements
Règles de calcul
Computational rules
Erreur de calcul.
Computational error.
13.A.1 Calculateurs analogiques, calculateurs numériques ou analyseurs différentiels numériques
COMPUTERS 13.A.1. Analogue or digital computers or digital differential analysers
- Calcul électronique
- Computers
Opératrices de machines à calculer et de calculateurs électroniques
calculating-machine and computer operators
Ok, maintenant calcule !
Ok, now compute it!
Quelle erreur de calcul ?
What computational error?
- Calculs en cours.
-Computing new intersection course.
- Ne pas calculer.
- Do not compute.
Un calculateur digital.
- A digital computer.
Une super-calculatrice espagnole.
Super Spanish computer.
On la calcule.
- By computation... - Dr. Carrington?
Il sait pas calculer.
Does not compute.
Est-ce que calcule ?
Does that compute?
verbo
Les rendements ont été calculés en fonction des quantités vendues et des surfaces cultivées.
Yields were reckoned on sold quantities and areas under cultivation.
Le montant de cette allocation est calculé sur la base du salaire mensuel moyen mais il ne peut pas être supérieur à dix fois l'indice comptable minimum.
The size of the allowance is reckoned on the basis of the average monthly wage, but is no larger than 10 times the minimum accounting index.
3.2 Pour le calcul des heures supplémentaires, toute fraction de plus d'un quart d'heure est comptée pour une demi-heure.
3.2 Overtime shall be reckoned to the nearest half hour.
a) Jour à compter duquel se calcule le délai de 20 jours pour faire recours devant le Tribunal constitutionnel contre l'arrêt du Tribunal suprême.
(a) First day of reckoning for the 20-day deadline for appealing the Supreme Court's ruling to the Constitutional Court.
-Ça se calcule.
You could reckon it
- Il l'a calculé 14 points.
- He reckoned 14 points.
D`après mes calculs,
By my reckoning...
C'est ce que nous avons calculé.
This is our reckoning.
Parce que vos calculs sont faux.
Because your reckoning is wrong.
D'après mon calcul, cinq millénaires.
By my reckoning, 5,000 years.
Oh ! Triste calcul !
O weary reckoning!
J'ai là le calcul.
Here is the reckoning.
On tolérait ces calculs.
We tolerated those reckonings.
verbo
Calculer le temps disponible;
Establish time available
C'est un calcul qui prend du temps.
It takes time to make such determinations.
Bien calculé, M. Kelly !
Right on time, Mr. Kelly.
J'avais calculé.
I timed it.
C'était bien calculé.
It was beautifully timed.
Bien calculé, maman.
Well, very nice timing, Mommy.
- T'avais pas calculé ça?
- You had this timed?
verbo
5. Indice de cétane, mesuré et calculé
5. Cetane, number and index
Note : Montant calculé au prorata du nombre de mois.
Note: Payment is prorated by number of months.
Calcul du nombre d'affectations
Determining the assignment number
Le remboursement est calculé en fonction de l'effectif du contingent.
Reimbursement will be based on the number of personnel in the contingent.
- Calcule là dessus :
- Run the numbers on that.
Fais le calcul.
Crunch the numbers on that.
Doug fait des calculs,
Doug crunches numbers,
Vous pouvez calculer.
You can run the numbers.
Un petit calcul.
Running some numbers.
J'aime ses calculs.
I like her numbers.
Refaites le calcul.
Run the numbers yourself.
Je t'ai calculé.
I've got your number.
verbo
Tu calcules quoi, Rain Man ?
What are you ciphering there, jethro?
- Je sais lire, écrire et calculer.
- I can read, write and cipher.
verbo
Le Comité considère que cette méthode de calcul est raisonnable.
The Panel finds that MMEE's methodology is reasonable.
Vous lui avez sauvé la vie par calcul.
You did it for a reason!
"Ne calcule pas le besoin", Marshal.
Boys. Reason not the need, marshal.
Je déteste dire des choses par calcul.
So I'm just telling you the truth. I've no reason to lie.
Pour la même raison que j'ai fait confiance à ce mannequin pour calculer mes impôts.
Same reason I trusted that model to do my taxes.
Lear répond "Ne calcule pas le besoin". Nom de Dieu !
Lear says, "reason not the need." Hot damn!
- Ne calcule pas le besoin.
- Reason not the need. Uh-huh.
Ce n'est pas vrai, c'est tout à fait justifié, calculé au plus juste !
My price is reasonable I wouldn't charge you a cent extra 100 isn't much
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test