Traduzione per "cadrer" a inglese
Cadrer
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
Le cadre supérieur est plaqué contre le cadre inférieur par huit boulons au moins.
The upper frame is held pressed against the lower frame by at least eight bolts.
Cadre de référence
Frame of reference
Cadre de l'examen
Framing the review
Accords-cadres
Frame agreements
C'est cadré ?
You framed up?
Et le cadre ?
What's the frame?
Dans ce cadre.
With this frame.
Le cadre, si.
The frame's yours.
Le cadre était...
The frame was...
Un autre cadre.
Another picture frame.
Un cadre photo.
A photo frame.
Attention au cadre.
Mind the frame.
avec le cadre.
-In a frame.
verbo
Dans le cadre de ces activités, 1 008 kilomètres carrés de terres domaniales dans ces zones ont été mis sur le marché.
As part of these activities, 1,008 square kilometers of state-owned land in these areas was marketed.
Comment cela peut-il cadrer avec les principes de démocratie ?
How did that square with the principles of democracy?
Les maladies non transmissibles s'inscrivent pleinement dans le cadre des clauses de l'ADPIC et de Doha.
NCDs fall squarely within the context of the provisions of TRIPS and Doha.
Remplacement de moquettes dans le cadre du réaménagement de 2 000 mètres carrés de bureau.
The provisions relate to the replacement of carpets in conjunction with the reconditioning of 2,000 square metres of office space.
À l'heure actuelle, elle pose fermement la question de l'indivisibilité dans le cadre de la mondialisation.
Currently, the issue of indivisibility is situated squarely in the context of globalization.
Am, Bm, et Cm sont déterminés par la méthode des moindres carrés dans le cadre de l'analyse des données.
, , and are determined in the data analysis using the least squares method.
Platon apporte énormément de puissance au cadre, au fond blanc.
[Biondi] Platon brought an enormous power into that square or into that white background.
Comment est-ce que ça cadre avec nos croyances ?
How are you squaring that with our beliefs?
Je vais cadrer ça avec Lester.
I'll square things away with Lester.
- Ça pourrait cadrer avec ce que j'ai.
That might square with what I found.
Comment ce genre de choses, cadre avec le mouvement de libération des femmes?
How does this rype of thing square with women's lib?
-Pas un centime d'erreur, tout cadre.
Not one cent wrong! Everything's square!
Compose un cadre avec tes mains.
Go like this with your hands. Make a square.
Kansas State et Ohio State s'affrontent dans le cadre du Fiesta Bowl.
Kansas State and Ohio State, a pair of top-10 teams squared off in the Fiesta Bowl. That was for the championship.
Dans le cadre magnifique de la Place Rouge ... Vous devez voir ça! Un homme si je lui envoie à Londres,
In the festive surroundings of Red Square... with that lisp they send him to Moscow... you're always judging!
verbo
Ceci correspond bien à la proposition avancée antérieurement sur les études sectorielles, en ce sens que les pays d'Afrique devraient commencer à identifier des activités ciblées, s'ils souhaitent pleinement bénéficier des ressources qui seront peut-être fournies dans le cadre de l'application des mesures d'atténuation appropriées au niveau national.
This meshes well with the earlier advanced proposal on sectoral studies to the effect that African countries should start identifying targeted activities if they wish to take full advantage of the resources that may be provided for the implementation of nationally appropriate mitigation actions.
Dans ce cadre, il concourra à la révision régulière de la Charte de management et veillera à ce que les objectifs et les indicateurs de résultats correspondent aux plans et aux grands objectifs de la Caisse.
As part of that process, the Policy and Analysis Officer will help to regularly revise the Fund's Management Charter, ensuring that the objectives and performance indicators mesh with the Fund's policy objectives and plans.
Insuffisance de la gestion institutionnelle en raison de l'inadéquation de la structure au cadre juridique;
(c) Inadequate institutional management as a result of a structure that does not mesh perfectly with the legal setting;
Des solutions efficaces et bien adaptées aux zones urbaines sont essentielles si on veut créer un cadre de vie agréable et préserver le dynamisme des villes et des cités.
Efficient solutions that mesh well with urban areas are crucial for a pleasant environment in which to live and for dynamic towns and cities.
Tout cela s'inscrit dans le cadre du mandat sur l'efficacité des ressources figurant dans notre programme de travail et du Mandat de Marrakech et fait partie des différents éléments pour l'édification d'une économie verte.
All of this meshes with the mandate on resource efficiency in our programme of work, the Marrakech mandate, and ultimately adds up to the different components of a green economy.
Ils ne font pas l'effet de ces cadres supérieurs, vulgaires... qui veulent à tout prix, sortir avec des actrices... qui se baladent avec une bouteille d'eau, comme c'est la mode.
Well, they don't strike you as, like, networky, freaky, actress-dating executive types, with their water bottles in, like, a mesh tote bag?
Ça ne cadre avec aucun faux indic ni trafiquant de renseignements.
The notebooks don't mesh with any disinformation artist, con man or intelligence peddler we know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test