Traduzione per "brusquement" a inglese
Esempi di traduzione.
avverbio
- de s'engager brusquement sur la chaussée;
to step suddenly onto the carriageway;
En août 2009, un des conseils de M. Simatović est brusquement décédé.
In August 2009, a counsel for Mr. Simatović died suddenly.
Les familles des victimes et le reste des employés ont été brusquement privés de leurs sources de revenus.
Families of the victims and the rest of the employees were suddenly bereft of the sources of their livelihood.
Il doit traverser sans contraindre les conducteurs à changer brusquement de direction ou de vitesse.
Pedestrians may cross a street only if doing so does not force drivers to change direction or speed suddenly.
Adolescente, elle s'est brusquement retrouvée dans le rôle de la mère et de l'aidante familiale.
A young girl herself, she was suddenly thrust into the role of mother and caregiver.
Malheureusement, notre organisation est submergée par la vague de conflits qu'elle se voit brusquement appelée à résoudre.
Unfortunately, our Organization is being overwhelmed by the avalanche of conflicts which it is suddenly called upon to resolve.
Un autre hebdomadaire indépendant, Magyar Narancs, a brusquement perdu ses sources de financement.
Another independent weekly, Magyar Narancs, suddenly lost its financing.
12. Lui brûler la peau en ouvrant brusquement le robinet d'eau chaude pendant qu'elle se lave.
12. Causing skin burns by suddenly turning on hot water during bathing.
Israël propose de supprimer le mot << brusquement >> au paragraphe 1 de l'article.
199. Israel would like to propose the removal of the word "suddenly" from paragraph 1 of the draft article.
Un jour, alors qu'elle s'y trouvait, un camion a brusquement pénétré dans le magasin.
One day when she was working there, a truck suddenly drove into the shop.
brusquement, sans prévenir.
suddenly, without warning.
- Brusquement, tu es sûr?
- Suddenly you're sure?
Vous êtes partie brusquement.
You left suddenly.
Tu reviens brusquement.
You suddenly come back.
Pourquoi si brusquement ?
Why so suddenly?
Brusquement, comme ça.
Very suddenly, just like that.
C'est arrivé brusquement.
It happened kind of suddenly.
Il est apparu brusquement.
He appeared suddenly.
Il est mort brusquement.
He died suddenly.
Ce matin, brusquement.
This morning, suddenly.
avverbio
Les paiements d'intérêts ont cessé brusquement après le 2 août 1990.
These interest payments stopped abruptly after 2 August 1990.
91. Suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, l'approvisionnement de KPE en pétrole brut <<Kuwait export>> a été brusquement interrompu.
Following Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the supply of Kuwait export crude oil to KPE was abruptly halted.
Dans un portefeuille diversifié bien conçu, certaines valeurs pouvaient monter ou chuter brusquement, et cela se produisait.
In a well-constructed diversified portfolio, some securities could and would drop or rise abruptly.
À ce moment-là, a dit Meijer, la transmission s'est brusquement interrompue.
13.9 Here, said Meijer, the transmission ended abruptly.
La pression est supprimée dès que la tension chute brusquement ou est réduite au moins au tiers, ou que la pression maximale a été atteinte.
Once the voltage drops abruptly or is reduced to at least one third, or the maximum pressure has been attained, the pressure shall be released.
Les survivants souffraient de fièvre, de diarrhée, d'hémorragies et d'une extrême fatigue et beaucoup décédaient brusquement.
Survivors developed fever, diarrhoea, haemorrhaging, and extreme fatigue, many died abruptly.
Lorsque les opportunités commerciales tiennent à des subventions, les marchés peuvent s'effondrer si cette forme d'appui est brusquement supprimée.
When opportunities are driven by subsidies, markets may collapse if this form of support is abruptly removed.
1) la tension de la pile ou de l'élément chute brusquement ou soit réduite au moins au tiers, ou
(1) the cell or component cell voltage drops abruptly or is reduced to at least one third, or
Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.
The transfer of forest ownership cannot be carried out abruptly.
Vous êtes partis brusquement.
-I'm fine. -You left abruptly.
Notre fête s'est terminée brusquement.
- Our feast was abruptly ended.
Vous êtes parti si brusquement.
You left so abruptly.
Ça veut dire "brusquement".
Oh, it means "abruptly".
Finissons-en... brusquement.
Let's just... end it abruptly.
Comme ça, brusquement.
Like that, abruptly.
Vraiment littéralement, brusquement...publiquement.
Very literally,abruptly...publicly.
Claudia est partie brusquement.
Claudia left rather abruptly.
Albertine s'en alla la première, brusquement.
Albertine went first, abruptly.
"Il s'arrêta brusquement.
HE STOPPED ABRUPTLY.
avverbio
L'Estonie, dont l'économie est petite et très ouverte, a connu des changements particulièrement rapides et brusques.
As a small and very open economy, Estonia felt changes especially quickly and sharply.
15. Le taux de chômage a brusquement chuté en 2000 puis a remonté pour s'élever à 9,2 % en 2002.
15. The rate dropped sharply in 2000 and then rose to 9.2 per cent in 2002.
Les saisies de méthaqualone ont brusquement grimpé dans le monde au début des années 1990 pour atteindre 45 tonnes en 1994.
Global methaqualone seizures rose sharply at the beginning of the 1990s, reaching 45 tons in 1994.
Le financement extérieur a augmenté considérablement au cours de la période 1993-1995 et a diminué brusquement en 1996.
Outside funding increased considerably over the period 1993-1995, then fell off sharply in 1996.
Ces derniers jours, la situation s'est brusquement détériorée dans le secteur du Badakhchan.
In recent days the situation along the Badakhshan sector of the border has deteriorated sharply.
En revanche, les exportations de l'Ukraine à destination de la Lettonie ont brusquement augmenté en 2000 et 2001.
In contrast, Ukrainian exports to Latvia rose sharply in 2000 and 2001.
Comme la production alimentaire locale ne peut augmenter davantage, la pénurie de vivres pourrait brusquement empirer.
As local food production has come to a standstill, food shortages could worsen sharply.
Le taux de mortalité des enfants de moins de cinq ans a chuté brusquement.
414. The mortality rate among children under five has declined sharply.
Les salaires réels ont brusquement décliné dans toute la région.
Real wages have declined sharply throughout the region. Unemployment has increased.
Le nombre de personnes prises en charge s'est accru brusquement tandis que les ressources disponibles suffisaient à peine à répondre aux besoins.
The number of persons of concern had risen sharply while the resources available barely matched needs.
[raclements de gorge] [Expire brusquement]
[clears throat] [exhales sharply]
(Claps des mains brusquement)
(Claps hands sharply)
(Inspire brusquement) Oh !
(inhales sharply) oh!
. [grogner] [renifle brusquement]
♪ ♪ [growling] [sniffs sharply]
[Respire brusquement] Oh mon dieu.
[ Exhales sharply ] Oh, my God.
- [les pilules crépitent] - [expire brusquement]
- [pills rattle] - [exhales sharply]
- [expire brusquement] - [alarme qui sonne]
- [exhales sharply] - [alarm blaring]
Les actions de Kabletown ont brusquement chuté...
Kabletown shares down sharply...
[SOEUR JULIENNE INSPIRE BRUSQUEMENT]
SISTER JULIENNE INHALES SHARPLY
[expire brusquement] Ce n'est rien.
[exhales sharply] It's nothing.
avverbio
Cela les rend extrêmement vulnérables aux brusques variations de prix de ces quelques produits.
This has made them highly vulnerable to sharp price movements of these limited numbers of commodities.
6. S'agissant du commerce extérieur, de brusques changements se sont produits dans certains secteurs clefs des économies de la région.
6. There were sharp changes in certain key items of the external sector.
La température ambiante a brusquement baissé dans le sud de la République et une partie importante du territoire de la région de Khatlon est dans le brouillard.
There was a sharp drop in air temperature in the south of the Republic, and a significant portion of the territory of the Khatlon region was enveloped in haze.
En dehors de ce champ, on ne doit pas constater de variation brusque de couleur.>>.
Outside this field, no sharp variations of colour shall be observed.
27. M. Loshchinin (Fédération de Russie) se dit très préoccupé de la brusque recrudescence des affrontements israélo-palestiniens.
Mr. Loshchinin (Russian Federation) expressed serious concern at the sharp increase in confrontations between Israel and the Palestinians.
Le brusque déclin du volume de production et les taux élevés d'inflation se répercutent sur le bien-être de la population.
The sharp decline in the volume of production and the high rates of inflation are eroding the welfare of the population.
Depuis juillet, des milliers de familles ont été massacrées et la multiplication brusque du nombre des orphelins appelle une réponse urgente.
Since July, thousands of families had been massacred, and the sharp rise in the number of orphans required an urgent response.
Les progrès réalisés ont été compromis par une brusque augmentation de la population carcérale, notamment à Port-au-Prince.
Earlier progress has been jeopardized by a sharp increase in the prison population, particularly in Port-au-Prince.
9. Les services de transport ont été durement touchés par la brusque chute du commerce des marchandises.
9. Transport services were severely affected by a sharp drop in merchandise trade.
Le moment approche où le nombre des maladies dues aux rayonnements de Tchernobyl devrait brusquement augmenter dans le pays.
Ukraine was approaching the period when sharp growth was to be expected in diseases related to the radiation from Chernobyl.
Pas de gestes brusques.
Don't make a sharp movement.
Toujours aussi brusque.
You're still sharp.
Un direct brusque suivi d'un coup de côté.
Sharp jab followed by a cross.
Pour un brusque choc rapide ? Non.
Give it a short, sharp shock?
Je vais tourner brusquement à droite.
I'll make a sharp right turn down there.
- Pas de mouvement brusque.
-Try not to make any sharp movements.
Un coup sec, brusque et dur.
Good hard... short, sharp shock.
Je ne voulais pas être brusque.
I didn't mean to be so sharp. I'm ...
Je ne voulais pas être si brusque.
I didn't mean to be so sharp.
Oh, oh, ouais, la transition brusque.
Uh, oh, yeah, the- the sharp transition.
avverbio
Une relation contractuelle prometteuse peut être interrompue brusquement sans explication.
A promising employment relationship may be cut short without explanation.
Étant donné que ces capitaux servent principalement à financer le commerce à court terme, les changements survenus ont brusquement entraîné une pénurie de crédits nécessaires pour les opérations de commerce international.
Since one of the major items in this category is short-term trade-related financing, this large swing entailed a sudden shortage of the credits necessary to conduct international trade.
Ivette González a, du fait des agissements des autorités étasuniennes, souffert une grande quantité de changements brusques, de séparations importantes et de situations émotionnellement traumatiques dans sa courte vie.
:: In her short life, Ivette González has gone through countless abrupt changes, major separations and emotionally traumatic situations caused by none other than the United States government.
Le Rapporteur spécial regrette que la visite de pays prévue pour la Gambie, du 12 au 18 août 2014, ait été brusquement reportée par le Gouvernement.
4. The Special Rapporteur regrets that the country visit planned for the Gambia from 12 to 18 August 2014 was postponed by the Government at very short notice.
Quand il a été arrêté, l'auteur était au téléphone avec son conseil (de l'époque) mais la communication a été brusquement interrompue.
At the time of his arrest, the author was on the phone with (then) legal counsel, but the call was cut short.
En ce qui concerne la période de référence, il faudrait trouver un compromis entre une période trop courte, qui entraînerait des variations brusques, et une période trop longue, qui aurait pour effet de geler le barème.
As for the base period, a compromise should be found between too short a period, which would result in sudden variations, and too long a period, which would have the effect of freezing the scale.
En revanche, c'est une source peu sûre et les niveaux d'investissement peuvent varier assez brusquement (d'un exercice financier sur l'autre).
A disadvantage with central Government funding is that it is unreliable and that the investment levels can change with short notice (from one fiscal year to another).
Je ne veux pas être brusque.
I don't mean to be short.
- Ne freinez pas brusquement.
- Don't make any short stops. - l'm not going to.
compIêtement détritus brusquement.
completely rubbish short.
- Aucun avion n'atterrit aussi brusquement.
No plane never made that short a run.
Elle est brusque, non ?
She's kinda short, don't you think?
Le camion s'est arrêté brusquement.
Oh, truck stopped short.
"City" si court, si brusque, si défini.
City: so short and abrupt and definite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test